Примеры употребления "клин клином выбивают" в русском

<>
Клин клином выбивают. Set a thief to catch a thief.
Мы должны клин клином вышибать! We've got to fight fire with fire!
Другими словами, "клин клином" что лучше, чем лечение мигрени медикаментами в наши дни. In other words, we're treating electricity with electricity, rather than treating electricity with the chemicals that we're using nowadays.
ЛОНДОН - Все определяющие эпоху события являются результатом стечения обстоятельств - взаимосвязью обычно несвязанных между собой событий, которые выбивают человечество из колеи. LONDON - All epoch-defining events are the result of conjunctures - the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut.
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Торговля с нисходящим клином: метод первый Trading the falling wedge: method one
Пусть твои костоломы выбивают у меня признание. Let's beat the confession out of me, the usual thing.
В ходе боев после Сталинграда Советы вбили клин в боевые порядки немецкой армии к западу от Курска. During post-Stalingrad fighting, the Soviets had driven a wedge into the German line west of Kursk (see map, opposite).
Торговля с нисходящим клином: метод второй Trading the falling wedge: method two
Почему в каждой драке плохие парни всегда выбивают оружие из рук Сэма и Дина? Why, in every fight scene, Sam and Dean are having their gun or knife Knocked away by the bad guy?
С технической точки зрения серебро торгуется в рамках модели, похожей на нисходящий клин, которая иногда сигнализирует разворот тренда. From a technical point of view, silver is trading inside what looks like a falling wedge, a pattern which sometimes signals a reversal in the trend.
Второй способ торговли с нисходящим клином заключается в том, чтобы ждать роста цены выше линии тренда (пробоя сопротивления), как в первом примере. The second way to trade the falling wedge is to wait for the price to trade above the trend line (broken resistance), as in the first example.
Все определяющие эпоху события являются результатом стечения обстоятельств – взаимосвязью обычно несвязанных между собой событий, которые выбивают человечество из колеи. All epoch-defining events are the result of conjunctures – the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut.
График ниже демонстрирует нисходящий клин в восходящем тренде: The chart below shows a falling wedge in an uptrend:
Торговля с восходящим клином: метод первый Trading the rising wedge: method one
На заводе в Бангладеш рабочие могут включиться в работу, если происходят перебои в подаче электроэнергии или сбои в работе оборудования выбивают машины из строя. At the factory in Bangladesh, human workers can step in if power outages or equipment failures knock the machines offline.
Нисходящий клин обычно предшествует развороту на повышение. Следовательно, появляются условия для покупки. The falling wedge usually precedes a reversal to the upside, and this means that you can look for potential buying opportunities.
В следующем задании вы можете попрактиковаться в размещении точки входа, стоп-лосса и уровня прибыли при использовании первого метода торговли с нисходящим клином: In the following exercise, you can practice where to place the entry, stop loss and take profit when trading a falling wedge according to method one:
И вдруг это основание у вас выбивают из-под ног. And now it's whipped away from under you.
Нисходящий клин Falling wedge
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!