Примеры употребления "климатологами" в русском

<>
Переводы: все36 climate scientist21 climatologist15
Вот - любимый климатологами пример. Лишь одна из десятков идей в области геоинженерии. Here is an example that climatologists like a lot, one of the dozens of geoengineering ideas.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль: The IPCC and the climate scientists are telling us a crucial message.
Конечно, нет, как сегодня предупреждает большинство климатологов. Obviously not, as a large majority of climatologists are now warning.
Рассмотрим, например, выводы климатологов Роберта Николса, Ричарда Толя и Атанасиоса Вафейдиса. Consider, for example, the findings of climate scientists Robert J. Nicholls, Richard S.J. Tol, and Athanasios T. Vafeidis.
Лауреат Нобелевской премии климатолог Пауль Крутцен называет нашу геологическую эру антропоценом, эрой доминирования людей. Nobel Prize-winning climatologist Paul Crutzen calls our geological era the Anthropocene, the human-dominated era.
Они отвергали повторяющиеся предложения климатологов провести встречу и обсудить данные проблемы. They have turned down repeated offers by climate scientists to meet and conduct serious discussions about the issues.
И воздействие на рост миграции значительно возрастет, если глобальное потепление будет развиваться согласно основным предсказаниям климатологов. And migration pressure will increase markedly if global warming unfolds according to climatologists’ baseline predictions.
Климатологи предостерегают, что двухградусное окно закрывается очень быстро, если оно уже не закрылось. Climate scientists now warn that the two-degree window is closing very rapidly, if it is not already shut.
Классическим примером является Джеймс Хансен, климатолог из НАСА, сторонник цифры в 350 миллионных долей углекислого газа в атмосфере. A classic example is James Hansen, a NASA climatologist pushing for 350 parts per million carbon dioxide in the atmosphere.
Beдyщий климатолог Джеймс Хансен рассказывает о том, как он втянулся в науку и полемику вокруг проблемы глобальных климатических изменений. Top climate scientist James Hansen tells the story of his involvement in the science of and debate over global climate change.
Хансен - ярый сторонник ядерной энергетики, это же можно сказать про большинство климатологов, про тех, кто серьёзно изучал этот вопрос. And Hansen is hard over for nuclear power, as are most climatologists who are engaging this issue seriously.
За этим проектом наблюдают не только климатологи, но и палеонтологи вместе с экологами, которые заинтересованы в «повторном одичании животных». The project is being watched not only by climate scientists but by paleontologists and environmentalists who have an interest in "rewilding."
Сокращение глобального потепления до уровня, на 2°C превышающего доиндустриальный, является наиболее важной задачей, говорят страны Большой Восьмерки и большинство лучших климатологов мира. Limiting global warming to 2°C above pre-industrial levels is absolutely crucial, says the G-8 and most of the world’s best climatologists.
Дело в том, что, споря с «отрицателями», климатологи были вынуждены тратить массу сил и времени на фундаментальное научное обоснование парникового эффекта. In their debate with “denialists,” climate scientists have had to go to great lengths to stress their certainty in the fundamental science of the greenhouse effect.
БЕРЛИН - Сокращение глобального потепления до уровня, на 2°C превышающего доиндустриальный, является наиболее важной задачей, говорят страны Большой Восьмерки и большинство лучших климатологов мира. BERLIN - Limiting global warming to 2°C above pre-industrial levels is absolutely crucial, says the G-8 and most of the world's best climatologists.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность. Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public.
Для реализации своего неистового стремления к росту Китай сжигает почти столько же угля, сколько остальные страны вместе взятые – на самом деле этот факт заставляет трепетать климатологов. In its frantic quest to develop, China burns almost as much coal as the rest of the world put together — a fact that makes climatologists shudder.
Сегодня мировая экономика восстанавливается, климатологи устранили последние сомнения о причинах изменения климата, и бизнес-сообщество вступило в борьбу на стороне окружающей среды. Today, the global economy is recovering, climate scientists have dismissed the last doubts about the causes of climate change, and the business community has entered the fight on the side of the environment.
Похищенные сообщения электронной почты показали, что наиболее влиятельные в мире климатологи проводят "мозговые атаки" и вступают в сговор друг с другом для расширения границ последствий изменения климата. What the stolen emails revealed was a group of the world’s most influential climatologists arguing, brainstorming, and plotting together to enforce what amounts to a party line on climate change.
С тех пор, научные доказательства только крепли; сегодня, основные выводы, изложенные в этих двух, ранее представленных отчетах, поддерживаются более чем 97% климатологов. Since then, the scientific evidence has only gotten stronger; today, the basic findings laid out in these two early reports are supported by more than 97% of climate scientists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!