Примеры употребления "климатический" в русском

<>
Переводы: все192 climatic155 другие переводы37
Звучит как консервативный климатический план". Sounds like a conservative climate plan."
Второй мега-тенденцией является глобальный климатический кризис. The second megatrend is the global climate crisis.
Мировой климатический кризис усугубляется демократическим кризисом в Америке. The world’s climate crisis has been aggravated by America’s democratic crisis.
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии. In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Чтобы достичь этого, Климатический центральный банк должен быть уполномочен осуществлять такую деятельность. In order to achieve this, the Central Climate Bank must have the power to do its job.
Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт. But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict.
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия. What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do.
Несколько тысяч чиновников из 194 стран собрались в Канкуне, Мексика, на еще один глобальный климатический саммит. Several thousand officials from 194 countries just gathered in Cancún, Mexico, for yet another global climate summit.
Иными словами, три взаимосвязанных кризиса – ресурсный, экологический и климатический – угрожают экономическому, социальному и экологическому будущему Азии. In other words, three interconnected crises – a resource crisis, an environmental crisis, and a climate crisis – are threatening Asia’s economic, social, and ecological future.
Планы по борьбе с бедностью в Уганде окажутся под вопросом, если мы не преодолеем климатический кризис. Plans to fight poverty in Uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis.
Глобальный энергетический и климатический кризисы можно преодолеть, если весь мир инвестирует в разработку новых энергетических технологий. The global energy and climate crises can be overcome if the world invests together to develop new energy technologies.
Трамп раздражён ещё и взносами США в Зелёный климатический фонд (и почему-то насмехается над его названием). Trump also bemoans the US contributions to the Green Climate Fund (and sneers at the name for some reason as well).
Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее. That world has been replaced by a multilateral world, which includes AIDS, unemployment, energy and climate crises, and so on.
В 2010 году участники Конвенции ООН о биологическом разнообразии договорились о де-факто моратории на климатический геоинжиниринг. In 2010, parties to the United Nations’ Convention on Biological Diversity (CBD) agreed to a de facto international moratorium on climate-related geoengineering.
Более того, 15 американских штатов сформировали Климатический альянс США, который обязался следовать целям, установленным в Парижском соглашении. Moreover, 15 US states formed the US Climate Alliance, which is committed to upholding the objectives of the Paris agreement.
Частный сектор должен понять, что климатический кризис одновременно является выгодным шансом, особенно в том, что касается МСП. The private sector should understand that the climate crisis is also an opportunity, especially with regard to SMEs.
К сожалению, страны, лидирующие в мире по объёмам выбросов парниковых газов, не демонстрируют готовности вкладываться в Зелёный климатический фонд ООН. Unfortunately, the world's largest emitters have shown little commitment to the United Nations" Green Climate Fund.
Не остается никаких сомнений, что выбросы парниковых газов необходимо радикально сократить, чтобы не позволить изменению климата перейти в климатический хаос. It is beyond the shadow of a doubt that greenhouse gas emissions must be radically reduced to prevent climate change from sliding into climate chaos.
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом; сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб. In any event, natural gas, though somewhat less carbon-intensive than coal, is a fossil fuel; burning it will cause unacceptable climate damage.
Согласно статье, Левандовски также обратился к блогам, отстаивающим климатический скептицизм, и попросил их разместить ссылку на свой опрос, но никто из блоггеров не согласился. According to the paper, Lewandowsky approached five climate-skeptic blogs and asked them to post the survey link, but none did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!