Примеры употребления "климате" в русском

<>
Переводы: все5539 climate5527 другие переводы12
Я - за науку о климате". I am for climate science."
Давайте настроимся творчески против изменений в климате. Let's get creative against climate change.
Возможно, они вправду отрицают изменения в климате. Perhaps they are true climate deniers as well.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы. Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops.
страны в торпическом, суб-тропическом или пустынном климате; those in tropical, sub-tropical, or desert climates;
Какие научные достижения стоят за заголовками о климате The science behind a climate headline
В таком климате нельзя ожидать прогрессивных структурных реформ. In this climate, no progressive structural reforms are likely.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате. Much is made of Asia's Teflon-like resilience in an otherwise tough post-crisis climate.
Этот новый подход широко расширил рамки переговоров о климате. This new approach has broadly expanded the scope of the climate negotiations.
В таком политическом климате альтернативная закрытому обществу модель слабеет. In this political climate, the counter-model to the closed society is withering.
Именно поэтому температурные цели доминируют при рассуждениях о мировом климате. That is why temperature targets dominate the global climate discourse.
Его отрицание науки, в частности науки о климате, угрожает технологическому прогрессу. His rejection of science, in particular climate science, threatens technological progress.
В 2015 году все страны ООН подписали Парижское соглашение о климате. Every UN member state signed the Paris climate agreement in 2015.
И дальше он сказал: "Эти различия не обуславливаются соответствующей разницей в климате." And he went on to say, "These differences do not coincide with corresponding differences in climate."
Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники? Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys?
Так какое же меньшинство американцев против действий по проблеме изменений в климате? Which minority of Americans, then, opposes climate action?
Дипломаты выполнили свою часть работы, согласовав в декабре Парижское соглашение о климате. The diplomats have done their job, concluding the Paris climate agreement in December.
В текущем политическом климате Малайзии уже невозможно отличить исламских радикалов от исламских умеренных. In Malaysia’s current political climate, it is no longer possible to distinguish Islamic radicals from Islamic moderates.
В таком климате стремление к политическим и конституционным преобразованиям в Египте набирает силу. In this climate, the momentum for political and constitutional reform in Egypt is gathering pace.
Америка вела себя безответственно, начиная с подписания соглашения о климате в 1992 году. America has acted irresponsibly since signing the climate treaty in 1992.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!