Примеры употребления "клиентскую" в русском

<>
Мы проверили клиентскую базу и сверили ее с реестрами полиции. We checked the client data and cross-indexed it with police records.
Добавление клиентов в клиентскую группу моделей продукта Add customers to a customer product model group
В нем можно обновить клиентскую программу Xbox on Windows Games следующими способами: From that dialog box, you can update the Xbox on Windows Games client software by doing one of the following:
Мы предлагаем клиентскую поддержку и услуги высочайшего качества. At FxPro we are able to offer uniformly high levels of customer service and support to a standard equal to that of much larger and longer-established brokers.
Программа предназначена для компаний, имеющих собственную клиентскую базу и предпочитающих гибкие условия сотрудничества. This affiliate program is intended for companies which are ready for cooperation and have with their own client base.
Помимо высокого сервиса и стабильного дохода Вы также можете рассчитывать на оперативную клиентскую поддержку. In addition to superior service and steady profit, you can enjoy prompt customer support.
Они призвали ЮНОПС и далее расширять и диверсифицировать свою клиентскую базу для обеспечения жизнеспособности деловых операций, особенно в области общественных работ. They encouraged UNOPS to continue to expand and diversify its client portfolio to ensure business viability, especially in the area of public works.
Мы гордимся тем, что предоставляем превосходную, отмеченную наградами многоязыковую клиентскую поддержку в 120 странах по всему миру. We are proud to provide an outstanding and award-winning multilingual customer service to all of our clients worldwide.
Если вы измените политику адресных книг, обновленная политика адресных книг не вступит в силу, пока пользователь не перезапустит или повторно не подключит свою клиентскую программу или пока вы не перезапустите серверы клиентского доступа RPC на сервере почтовых ящиков Exchange 2013. If you change the ABP, the updated ABP doesn't take effect until the user restarts or reconnects their client or until you restart the RPC Client Access servers on the Exchange 2013 Mailbox server.
4. В случае возникновения вопросов относительно сборов и дополнительных платежей, которые выставляются к оплате, вы можете обратиться в клиентскую службу мобильного оператора. 4. If you have questions about any charges or fees that appear on your mobile phone bill, you may contact your mobile provider’s customer service division.
Перед тем как можно будет задать значения по умолчанию для группы клиентов, необходимо создать клиентскую группу моделей продукции и добавить в нее клиентов. Before you can specify default values for a group of customers, you must create a customer product model group and add customers to it.
В ожидании итогов независимых оценок будут предложены более подробные изменения и усовершенствования, нацеленные на то, чтобы повысить нацеленность на конкретную клиентскую аудиторию, повысить качество и стабильность предоставляемых услуг, наладить коллективность действий и добиться обмена информации. More detailed changes and improvements will be proposed, pending the outcome of independent assessments, to improve customer focus, service quality and consistency, collaborative work practices and information sharing.
Клиентские средства надежным образом защищены. Adequate safeguarding of client funds
Клиентские заказы из интернет-магазинов Customer orders from online stores
Клиентский доступ RPC Microsoft Exchange Microsoft Exchange RPC Client Access
Выполните выход из клиентского портала. Sign out of Customer Portal.
Alt+F4 — закрыть клиентский терминал; Alt+F4 — close the client terminal;
Член правления, Отдел клиентского надзора Member of the Executive Board, Customer monitoring department
Клиентский компьютер | Пользователь, выполнивший вход client computer | logged on user
Поставщик предоставляет качественное клиентское обслуживание? Does the vendor provide good customer service?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!