Примеры употребления "клиентское приложение" в русском

<>
Переводы: все33 client application30 другие переводы3
Для использования этого способа подключения почтовое серверное приложение и клиентское приложение должны поддерживать команду IMAP4 IDLE. For this connection method to work, both the email server application and the client application must support the IMAP4 IDLE command.
Политики адресных книг вступают в силу, когда клиентское приложение пользователя подключается к серверу клиентского доступа в Exchange 2013. ABPs take effect when a user's client application connects to a Client Access server in Exchange 2013.
Если в вашем приложении используется процесс с кодом авторизации, то ваше клиентское приложение не будет получать маркер доступа пользователя напрямую. Вместо этого он будет получать код авторизации. If your app is using the authorization code flow, your client application will not receive the User Access Token directly, but will instead receive an Authorization Code.
Этот процесс предлагается как способ снижения угрозы в тех случаях, когда злоумышленник может попытаться имитировать ваше клиентское приложение или иным способом перехватить маркер доступа к API длительного действия. This flow is offered as threat mitigation for cases where an attacker might attempt to impersonate your client application, or otherwise intercept the long-lived API access token.
Когда он ВКЛЮЧЕН, ваше клиентское приложение (после успешной авторизации) будет напрямую получать маркер доступа длительного действия, который далее будет отвечать за безопасные обращения к серверу при вызовах API. When that switch is ON, your client application will (after a successful login) directly receive a long-lived access token, which it is then responsible for securely passing to your server to be used in API calls.
Когда переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов ВЫКЛЮЧЕН, ваше клиентское приложение (после успешной авторизации) будет получать код авторизации с малым сроком действия, который будет отвечать за безопасные обращения к вашему серверу. When the Enable Client Access Token Flow switch is OFF, your client application will (after a successful login) receive a short-lived authorization code, which it is then responsible for securely passing to your server.
Операция FindRow довольно затратна, поскольку она перемещает курсор на первый элемент нематериализованного представления (не включаемого в кэш), которое отвечает условиям ограничения, а затем удаляет данное представление после того, как клиентское приложение завершило данное действие. FindRow is quite expensive because it moves the cursor to the first item in a non-materialized (won't be cached) view that matches the restriction criteria, and then discards the view after the client application is finished with the action.
Если пользователь уже подключен к Outlook или Outlook в Интернете, когда к его почтовому ящику применяется политика адресных книг, ему потребуется закрыть и перезапустить клиентское приложение, чтобы отобразились новые списки адресов и глобальный список адресов. If the user is already connected to Outlook or Outlook on the web when the ABP is applied to their mailbox, they'll need to close and restart their client application before they can see the new address lists and GAL.
Клиентские приложения используют службу автообнаружения при первом запуске приложения. Client applications use the Autodiscover service when the application starts for the first time.
Узнайте обо всех ветвях обновлений клиентских приложений Office 365. Get information about all the channel releases for Office 365 client applications.
Ознакомьтесь с моделью обслуживания для клиентских приложений Windows 10 и Office 365. Learn about the servicing model for Windows 10 and Office 365 client applications.
Клиентские приложения используют операции MAPI SeekRow или FindRow для перемещения курсора между строками представления. Client applications use the MAPI operations SeekRow or FindRow to move the cursor between rows in a view.
В следующей таблице приведены клиентские приложения, которые могут использоваться для доступа к архивным почтовым ящикам. The following table lists the client applications that can be used to access archive mailboxes.
Обратитесь к пользователю, чтобы выяснить, какие клиентские приложения могут получать доступ к программе электронной почты. Contact the user to identify client applications that may be accessing the client e-mail program.
Как показано на следующем рисунке, клиентские приложения, такие как Microsoft Outlook, отображают доступные списки адресов Exchange. As shown in the following figure, client applications, such as Microsoft Outlook, display the available address lists that Exchange provides.
Значение Клиент MSExchangeIS\Средняя задержка RPC представляет собой задержку при выполнении операций RPC, указанную клиентскими приложениями. MSExchangeIS Client\RPC Average Latency is the latency of RPC operations as reported by the client applications.
При поиске сведений о получателях с помощью клиентского приложения можно выбирать списки адресов из числа доступных. When users want to use their client application to find recipient information, they can select from available address lists.
Места — это ресурсы организации, для которых можно выполнять планирование, отправляя приглашения на собрания с помощью клиентского приложения. Rooms are resources in your organization that can be scheduled by sending a meeting request from a client application.
Клиентские приложения, которые обращаются к Active Directory напрямую через протокол LDAP, обходят логику, встроенную в политики адресных книг. Client applications that access Active Directory directly through LDAP will bypass the logic that's built into ABPs.
Автообнаружение работает как с защищенными, так и не защищенными брандмауэром клиентскими приложениями, подходит для сценариев с лесом ресурсов и несколькими лесами. Autodiscover works for client applications inside and outside firewalls and in resource forest and multiple forest scenarios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!