Примеры употребления "клиентке" в русском с переводом "client"

<>
Переводы: все52 client48 customer4
Вашей клиентке лучше взять себя в руки. Your client better snap out of it.
Я по телефону сказал вашей клиентке, что должно быть сделано. I told your client about what needed to be done when we spoke on the phone.
Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке? But do you deny having the hots for my client?
Не мог бы ты составить компанию моей клиентке, пока я не вернусь? Um, could you keep my client company until I get back?
Приятно знать, что хоть кто-то в управлении не относится предвзято к моей клиентке. Glad to know someone in the department is not prejudging my client.
Ну, я могу обойти много вещей, но я не могу обойти страховые вопросы, так что вы скажите вашей клиентке, она должна пройти психическую оценку и я буду рад увидеть её здесь. Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here.
Я готов предложить вашей клиентке двухгодичный контракт, $2500 в неделю, плюс упоминание в четверти наших рекламных объявлений по всей стране, если вы согласны поехать в Нью-Йорк и спеть под нашим спонсорством. I'm prepared to offer your client a two-year contract, 2500 a week, plus a guaranteed mention in 25% of Consol's national advertising if you come to New York and sing for Sunbake bread.
Мы не подставляли вашу клиентку! We didn't set out to screw your client!
Это была Энни Маслин, твоя клиентка. It was Annie Maslin, your client.
Моя клиентка также требует расторжения брака. My client would also like to proceed with the divorce.
Потому что, ваша клиентка изменяла своему мужу. Because your client was cheating on her husband.
Сегодня моя клиентка больше не будет отвечать на вопросы. My client is answering no more questions for the day.
Ваша честь, моя клиентка была освобождена до оглашения приговора. Your honor, my client's been free pending arraignment.
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания? Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Я использую его, чтобы измерить седалищные бугры вашей клиентки. I'm using it to measure your client's ischial tuberosities.
Моя клиентка только что заявила в суде, что она невиновна. My client has just entered a plea of not guilty.
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию my client is interested in placing part of her fund in your company
Есть ли свидетельства, что желанием покойного было наказать вашу клиентку? Is there evidence that the decedent wanted to punish your client?
Это никак не относится к тому, что твоя клиентка нарушила закон. Which has nothing to do with the fact that your client broke the law.
Моя клиентка спросила вас, бисексуалка ли вы, и вы ответили "нет". My client asked you if you were bisexual, you answered no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!