Примеры употребления "клеточной" в русском с переводом "cellular"

<>
Можем ли мы понять основы клеточной жизни на генетическом уровне? Could we understand the basis of cellular life at the genetic level?
Их целью было изучение уровня клеточной мутации и процессов выработки различных антител. Their goal was to learn more about the rates of cellular mutation and the generation of antibody diversity.
Представьте, у вас есть подобная вещь в клеточной биологии с зарождением жизни. And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life.
Но с помощью доктора Моры удалили все следы газа из вашей клеточной структуры. But with Dr Mora's help we've eliminated all traces of the gas from your cellular structure.
Вероятно, даже быстрее: c тех пор в эволюции клеточной структуры произошло относительно мало событий. In fact, probably a lot less: Since then, relatively little has happened in terms of the evolution of cellular architecture.
Несколько лет назад мне позвонил Роберт Лу из Гарварда, с факультета молекулярной и клеточной биологии. And I had a telephone call from Robert Lue at Harvard, in the Molecular and Cellular Biology Department, a couple of years ago.
Если они сталкиваются со сложной клеточной структурой — с такой, как ДНК, то они способны вызвать мутации. If they hit an important cellular structure, like DNA, they can generate mutations.
Эти клетки кожи можно обмануть и ввести в эмбриональное состояние, что-то вроде потери клеточной памяти. So they're skin cells that can be tricked, kind of like cellular amnesia, into an embryonic state.
Льюис Ричардсон понял, как это можно делать с помощью людской клеточной структуры, давая каждому по кусочку и сводя воедино. Lewis Richardson saw how you could do this with a cellular array of people, giving them each a little chunk, and putting it together.
Настоящая проблема в клеточной биологии в том, что мы никогда не поймём всего, потому что это многомерная проблема, созданная эволюцией. The real issue in cellular biology is we are never going to understand everything, because it's a multidimensional problem put there by evolution.
Хорошо, моя команда полагает, что изучение его уникальной клеточной структуры могло продвинуть исследование относительно рака и возрастных болезней на сотни лет. Well, my team believes studying his unique cellular structure could advance research on cancer and age-related diseases by hundreds of years.
" Спрут МБИ "- определение объемов внутри- и межклеточной жидкости, общего объема циркулирующей крови, а также соотношения клеточной и жидкой составляющей крови в организме человека в условиях невесомости; Determination of volumes of intra- and intercellular fluid, the total volume of circulating blood and the ratio of cellular to liquid blood components in the human body in conditions of weightlessness;
Мы начали работу над проектом исследования клетки, исследования истины и красоты, присущей молекулярной и клеточной биологии, с тем, чтобы студенты смогли из всех разрозненных фактов сложить общую картину. So we embarked on a project that would explore the cell - that would explore the truth and beauty inherent in molecular and cellular biology so that students could understand a larger picture that they could hang all of these facts on.
И сегодня мы интегрируем эти открытия с целой эрой клеточной инженерии, а также с технологиями, развивающимися по экспоненциальному принципу, преимущественно для 3D-печати органов, где заменяем чернила клетками и фактически строим и воссоздаём трёхмерную модель органа. And we're integrating this now with a whole era of cellular engineering, and integrating exponential technologies for essentially 3D organ printing - replacing the ink with cells and essentially building and reconstructing a 3D organ.
Я не фиксирую клеточного строения. I'm not reading any cellular structure.
Многие из клеточных структур идентичны. Many of the cellular structures are identical.
Это клеточная эссенция того, что внутри Кристин. This is the cellular essence of what's inside Christine.
Я получила грант на исследование клеточного воспроизводства. I received a grant to research cellular reproduction.
Но как вам удается прерывать клеточный митоз? How do you interrupt the cellular mitosis?
В твоих клеточных стенках нет следов кварца. Okay, no sign of quartz in your cellular walls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!