Примеры употребления "клетках" в русском

<>
Переводы: все1425 cell1254 cage153 check5 hutch4 square2 другие переводы7
В теории, это большой сад для животных, которые находятся в клетках, и это. In theory, it's this big garden kind of place where all the animals are caged, and it's.
Работает это так: наши обезьяны обычно живут по несколько особей в достаточно больших клетках. The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure.
И именно поэтому наш вид процветает по всему миру, в то время как другие животные сидят в клетках в зоопарке, с печальным видом. And this is why our species has prospered around the world while the rest of the animals sit behind bars in zoos, languishing.
Но на современных свинофермах супоросных свиноматок держат в таких узких клетках, что они не могут повернуться или даже сделать более одного шага вперёд или назад. But in today's factory farms, pregnant sows are kept in crates so narrow that they cannot turn around, or even walk more than a step forward or backward.
В таблицах показаны все изменения, которые необходимо внести в издание МПОГ/ДОПОГ 2011 года, за исключением дат отзыва в случае замененных стандартов, которые указаны в затененных клетках таблиц. The tables show all the changes necessary for the 2011 editions of the RID/ADR with the exception of the withdrawal dates for superseded standards which would appear in the shaded areas in the tables.
Вот, на картинке был грузовик, перевозящий 500 бездомных и похищенных собак в клетках для последующей переработки на еду. Его обнаружили и остановили на автомагистрали, и вся страна видела это через микроблоги. And the first picture showed us that a truck caging 500 homeless and kidnapped dogs for food processing was spotted and stopped on the highway with the whole country watching through microblogging.
Любая Сторона, включенная в приложение I, которая является Стороной Киотского протокола и которая решила, в соответствии с пунктом 8 статьи 3 Киотского протокола, использовать 1995 год в качестве базового года для ГФУ, ПФУ и SF6 в целях расчета установленных количеств на основании пунктов 7 и 8 статьи 3 Киотского протокола, должна указать этот факт в своем НДК и в клетках соответствующих таблиц ОФД. Any Annex I Party that is a Party to the Kyoto Protocol and that in accordance with Article 3, paragraph 8 of the Kyoto Protocol chooses to use 1995 as its base year for HFCs, PFCs and SF6 for the purposes of calculating assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8 of the Kyoto Protocol, should indicate this in its NIR and in the documentation boxes of the relevant tables of the CRF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!