Примеры употребления "клеветы" в русском

<>
Я устал от игр и клеветы. I'm tired of the games and the backbiting.
Религия, этническая принадлежность, история, политика и экономика стали инструментами для клеветы и унижения. Religion, ethnicity, history, politics, and economics have all become tools to denigrate and demean.
Все стороны занимались распространением клеветы о том, кто нанес наибольший ущерб мировой экономике. All sides engaged in mudslinging about who was doing the most damage to the world economy.
Популисты выигрывали за счет распространения фальшивых новостей, клеветы на своих противников и обещаний чудес, которые в большинстве СМИ рассматривались как обычные предвыборные заявления. Populists have benefited from disseminating fake news, slandering their opponents, and promising miracles that mainstream media treat as normal campaign claims.
Что касается свободы периодической печати, то многочисленные дела, возбужденные против журналистов в военных судах и в большинстве случаев касавшиеся оскорблений и клеветы на вооруженные силы, были переданы в ведение гражданских органов правосудия. As regards the free practice of journalism, the numerous cases pending against journalists in the military courts, most of them involving offensive behaviour and insults against the armed forces, were transferred to the civil courts.
Оценочными суждениями, за исключением оскорбления или клеветы, являются высказывания, которые не содержат фактических данных, в частности критика, оценка действий, а также высказывания, которые не могут быть истолкованы как такие, которые содержат фактические данные, учитывая характер использования языковых средств, в частности употребления гипербол, аллегорий, сатиры. Value judgements, with the exception of those which are insulting or defamatory, are taken to include the expression of any opinions which are not based on facts, in particular, criticism and the assessment of actions and views which cannot be interpreted as being based on facts, taking due account of the use of linguistic devices, in particular, exaggeration, allegory and satire.
После бойни в начальной школе Сэнди Хук в Ньютауне, штат Коннектикут, AR-15 из самой популярной в Америке винтовки превратилась в предмет тщательного анализа, а зачастую - злобной клеветы и очернительства. Эта винтовка, которая в своей полностью автоматической версии для армии носит название М16, до событий в Сэнди Хук била все рекорды продаж. In the wake of the massacre at Sandy Hook Elementary School in Newtown, Connecticut, the AR-15 has gone from the most popular rifle in America to the most scrutinized and, in some quarters, vilified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!