Примеры употребления "клеветнические" в русском

<>
Переводы: все15 slanderous7 libelous2 libellous1 другие переводы5
Последние клеветнические кампании, направленные на дискредитацию кампании против полиомиелита, в которых приняли публичное участие и несколько депутатов, еще больше осложнили проблему. A recent smear campaign aimed at discrediting polio vaccination, in which several MPs publicly took part, has complicated matters further.
Также отмечалось, что в Тунисе применяются различные формы преследования отдельных правозащитников: подача необоснованных жалоб в тунисские суды, постоянный контроль за средствами информации, ограничения на поездки, отказы в продлении документов, необходимых для поездок, физические и вербальные нападки на правозащитников и членов их семей, угрозы, клеветнические кампании, различные способы лишения средств к существованию. It further mentioned that the harassment suffered by individual human rights defenders in Tunisia takes various forms, including filing of unjust complaints in Tunisian courts; constant monitoring of communications; travel restrictions; refusal to renew travel documents; physical and verbal abuse of human rights defenders and their families; threats; slander campaigns; and cutting off resources by various means.
Они обвинялись в том, что на плакате, выставленном во время празднования Международного дня прав человека 10 декабря 2005 года, содержались клеветнические измышления. They were charged with defamation in connection with a banner displayed during celebrations for International Human Rights Day on 10 December 2005.
Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Честно говоря, я не намеревался выступать сегодня во второй раз, но после обычного выступления представителя Израиля — обычного для многих форумов, — в котором содержались клеветнические и лживые обвинения в адрес моей страны, я считаю своим долгом ответить на эти заявления, и я прошу Совет о снисхождении. Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I had honestly not expected to be taking the floor for a second time this evening, but after the usual statement by the representative of Israel — the usual statement made in many forums — which included lies and false accusations against my country, I feel obliged to reply, and I beg the Council's indulgence.
Было завершено рассмотрение примерно 40 дел о диффамации (" каждый, кто сообщает или распространяет информацию о ком-либо, которая не соответствует действительности и может нанести ущерб его чести или репутации, в печати, на радио или по телевидению в присутствии […] лиц, на публичном собрании или иным образом, тем самым распространяя клеветнические сведения среди большого числа лиц "), тогда как другие такие дела все еще находятся на рассмотрении. Some 40 libel cases (“anyone who says or disseminates information that is not true about someone and that may damage his honour or reputation, in the press, on the radio or television, in front of […] persons, in a public meeting or otherwise, thereby allowing the libel to become accessible to a larger number of persons”) have been completed and others are still pending.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!