Примеры употребления "классов активов" в русском

<>
Существует значительное число продавцов данных всех классов активов. There are a significant number of data vendors across all asset classes.
Однако кризисы EM, как правило, начинаются с рынка FX, прежде чем коснуться остальных классов активов. However, EM crises tend to start in the FX market, before spreading to other asset classes.
Две формы моментума могут довольно легко быть отражены с помощью ETF: моментум временных серий и моментум классов активов. Two particular forms of momentum can be fairly easily mimicked with ETFs: time series momentum and asset class momentum.
С тех пор рынок ETF разросся, стал затрагивать больший набор областей, секторов, товаров, облигаций, фьючерсов и других классов активов. Since then ETFs have proliferated, tailored to an increasingly specific array of regions, sectors, commodities, bonds, futures, and other asset classes.
Это потому, что потери FX фактически уменьшают прибыль иностранных инвесторов, и поскольку потери растут, боль может стать невыносимой, и это приведет к продажам остальных классов активов. This is because FX losses erode returns for international investors, and as losses mount the pain can become unbearable, which triggers selling in other asset classes.
Как указано в пункте 104 доклада, Служба управления инвестициями по просьбе Правления Пенсионного фонда наняла компанию «Мерсер инвестмент консалтинг инк.» для консультирования по вопросу о включении в портфель альтернативных классов активов. As indicated in paragraph 104 of the report, at the request of the Pension Board, the Investment Management Service had hired Mercer Investment Consulting, Inc., to perform a consultancy on the addition of alternative asset classes.
В течение двухгодичного периода возросла доходность всех классов активов: акций, облигаций, недвижимости и краткосрочных инвестиций; сильнее всего выросла доходность акций, составившая 11,8 процента в 2005 году и 21,3 процента в 2006 году. During the biennium, all of the asset classes — equities, bonds, real estate and short-term investments — contributed to the return; equities contributed the most, with returns of 11.8 per cent in 2005 and 21.3 per cent in 2006.
Мы не думаем, что ФРС детально разъяснит свое следующее политическое действие на этом заседании, хотя потенциальные шаги, перечисленные выше, могут стать возможными движущими рынок событиями для многих классов активов, включая государственные облигации, доллар и фондовые акции. We don’t expect the Fed to spell out its next policy move at this meeting, although the potential moves listed above may not seem like much, they could be potential market-moving events for multiple asset classes including government bonds, the dollar and equities.
В рамках обновленного внимания к масштабным инвестициям, Всемирный банк, Международный валютный фонд и другие многосторонние кредиторы приложили усилия, чтобы среди прочего, перестроить финансирование развития, путем создания новых классов активов социальной и экономической инфраструктуры для привлечения частных инвестиций. As part of the renewed focus on large-scale investments, the World Bank, the International Monetary Fund, and other multilateral lenders have launched an effort to reengineer development finance by, among other things, creating new asset classes of social and economic infrastructure to attract private investment.
Faber обнаружил, что использование 200-дневной SMA уменьшало просадку и волатильность и улучшало доходность по массиву бенчмарков различных классов активов, таких как рынок акций США, индекс MSCI EAFE, Goldman Sachs Commodity Index, REIT Index, и 10-летние Treasuries. Faber found that employing 200-day SMA-based timing reduced drawdown and volatility and improved absolute returns across an array of diverse asset class benchmarks such as the United States stock market, the MSCI EAFE Index, the Goldman Sachs Commodity Index, a REIT Index, and 10-year Treasuries.
СУИ и Комитет по инвестициям согласны со сделанными в докладе компании " Мерсер " выводами и рекомендуют добавить акции частных компаний, хедж-фонды (только фонд фондов) и инфраструктуру, лесные и сельскохозяйственные угодья к числу классов активов, в которые Фонд может осуществлять инвестиции. The Investments Management Service and the Investment Committee concurred with the Mercer report and recommended that private equity, hedge funds (fund of funds only), infrastructure, timber and farmland be added as investible asset classes for the Fund.
В исследовании содержится рекомендация добавить в портфель Фонда следующие новые классы активов в рамках общей рубрики альтернативных классов активов: акции частных компаний, хедж-фонд (только фонд фондов) и гибридные активы (добавление инфраструктуры, лесных и сельскохозяйственных угодий к существующим активам, связанным с недвижимостью). The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation).
В докладе, подготовленном компанией «Мерсер инвестмент консалтинг инк.» рекомендовано включение в портфель вложений в частный акционерный капитал и хедж-фонд фондов, поскольку использование этих дополнительных классов активов позволит снизить общий риск в связи с портфелем инвестиций, измеряемый стандартным отклонением, и повысить при этом доходность. The report, which was prepared by Mercer Investment Consulting Inc., recommended the incorporation of private equity and hedge fund of funds into the portfolio, because the implementation of those additional asset classes would reduce the overall risk of the portfolio, as measured by standard deviation, while improving the return.
По результатам проведенного исследования была вынесена рекомендация о добавлении по общей категории «Альтернативные классы активов» следующих новых классов активов в портфель Фонда: вложений в частный акционерный капитал и хедж-фонд (только фонд фондов) и гибридные активы (добавление инфраструктуры, лесных и сельскохозяйственных угодий к существующим активам, связанным с недвижимостью). The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation).
Что касается отдельных классов активов, то портфель акций Фонда принес несколько более низкие результаты (среднегодовая норма прибыли в размере 12,1 процента) по сравнению с мировым индексом МСКИ (12,9 процента), однако показатель степени риска по портфелю акций (17,7 процента) был намного лучше соответствующего показателя по мировому индексу МСКИ (20,4 процента). Within asset classes, the Fund's equity portfolio slightly underperformed (12.1 per cent average annual rate) versus the MSCI World Index (12.9 per cent), but the equity portfolio had a much better risk profile (17.7 per cent) compared with MSCI World Index (20.4 per cent).
В определенных классах активов эта разница намного больше. In certain asset classes the disparity is much greater.
В трейдинге и инвестициях недвижимость считается классом активов. In trading and investing, it is considered an an asset class.
И среди доступных вариантов выделяется один специфический класс активов – инфраструктура. Of the available options, one specific asset class stands out: infrastructure.
– Валютный – самый ликвидный и популярный класс активов, которым можно торговать везде. "FX is the world's biggest and most liquid asset class and can be traded anywhere.
Продвижение инфраструктуры как класса активов помогло бы привлечь в инфраструктурные проекты больше сбережений. Promoting infrastructure as an asset class could help attract more savings toward infrastructure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!