Примеры употребления "классные руководители" в русском

<>
В период с 1997 по 2000 год к реализации проекта были привлечены классные руководители по всей стране. Between 1997 and 2000 training in implementing this project was provided for classroom teachers throughout the country.
Господин Танака, наш классный руководитель, женился. Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ. Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals.
Для директоров школ, социальных педагогов, классных руководителей, психологов, специалистов по преподаванию этики в Центре профессионального совершенствования педагогов был проведен цикл семинаров " Гендерная толерантность в образовании ". A cycle of seminars “Gender Tolerance in Education” was held for school principals, social pedagogues, form masters, psychologists, moral education specialists at the Pedagogues Professional Development Centre.
Моя мать завтра встречается с моим классным руководителем. My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
Обновить свой статус - С вашим статусом (например, «Какие классные выходные»). Update your status - Your status (ex: What a great weekend)
Большой сдвиг происходит в облачных технологиях, где руководители европейских компаний лучше осознали, что данные, хранящиеся в США, находятся в той же юрисдикции и поэтому потенциально уязвимы. A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.
Могу поспорить это очень классные старые журналы. I bet it's really cool old magazines.
Но с тех пор, как Эдвард Сноуден - контрактный служащий, ставший разоблачителем - начал публиковать свою сокровищницу секретов разведки США, европейские правительства и руководители компаний больше не уверены, можно ли верить директору на слово. But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word.
Конечно, они не классные, Дэнни, посмотри на эти жилеты. Of course they're not cool, Danny, look at those vests.
Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками. Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies.
Если бегающие утки очень быстрые и классные. If the waddling was super fast and cool.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану. Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
Так что мы идем толпой к ней в комнату, приносим журналы и разные снэки, дырки от бубликов и всякую хрень, и мы все болтаем, а она рассказывает классные истории. So a bunch of us go over to her room to bring her, like, magazines and snacks and, you know, donut holes and shit, and we're all talking and she's telling great stories.
Многие немецкие руководители утверждают, что последние сообщения - это всего лишь подтверждение того, что они уже знали: Many German executives argue that the latest reports are simply confirmation of what they already knew:
Эти япошки, они умеют делать маленькие классные камеры, это факт. Them Japs, they make a nice little camera, they do.
Западные руководители должны постоянно иметь это в виду. Western decision makers always need to keep this in mind.
Классные конспекты, какие-нибудь записи для тебя. Class notes, help writing papers.
Западные руководители совершенно правильно считают, что новые выборы не дают гарантии нового устойчивого большинства, не говоря уже о большинстве, преданном делу реформ. Western leaders rightly understand that new elections are no guarantee of a new stable majority, not to speak of a majority committed to reform.
У неё классные буфера. She's got great knockers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!