Примеры употребления "кладовщика" в русском

<>
Переводы: все12 storekeeper7 storeman2 другие переводы3
Он рассказал, что совмещает функции сторожа, медбрата, кладовщика и стекольщика. He told me on the spot that he was the school watchman, as well as its nurse, storekeeper and glazier.
Помимо главного сотрудника по вопросам снабжения в штат Секции будут входить два кладовщика (национальные сотрудники), два оператора по заправке топливом (национальные сотрудники), два оператора вильчатых погрузчиков (национальные сотрудники), два работника склада (национальные сотрудники), один младший сотрудник по вопросам снабжения (национальный сотрудник) и один младший административный сотрудник (национальный сотрудник). In addition to the chief supply officer, the Section would comprise two storemen (national staff), two fuel handlers (national staff), two forklift operators (national staff), two warehousemen (national staff), one supply assistant (national staff) and one administrative assistant (national staff).
одна должность местного разряда в Транспортной секции для старшего кладовщика; One Local level post in the Transport Section for a senior storekeeper.
Необходима одна дополнительная должность местного разряда для старшего кладовщика в связи с увеличением автомобильного парка. One additional Local level post is needed for a senior storekeeper in connection with the expanded vehicle fleet.
пять должностей местного разряда в Инженерной секции для технического сотрудника по вопросам управления имуществом, двух технических сотрудников по материальным запасам, одного кладовщика и одного технического сотрудника по материальным запасам/механика (генераторы); Five Local level posts in the Engineering Section for an asset management clerk, two inventory Clerks, a storekeeper and an inventory clerk/mechanic (generators);
Роберт Джонсон Филипс, помощник капитана третьего ранга и кладовщик на корабле. Robert Johnson Phillips, Petty officer third class and ship storekeeper.
Мистер Дадли всегда говорит, что ты лучший кладовщик из всех, что были. Mr Dudley's always saying you're the best storeman ever there was.
шесть должностей местного разряда для двух кладовщиков и четырех механиков по обслуживанию автотранспортных средств в Транспортной секции; Six Local level posts for two storekeepers and four vehicle mechanics in the Transport Section;
Группа общей поддержки в Аммане будет также укомплектована одним национальным сотрудником по безопасности (национальный сотрудник) и одним кладовщиком (местный разряд). The General Support Unit in Amman will also be staffed by one national Security Officer (National Officer) and one Storekeeper (Local level).
Нож кладовщика, вот что спровоцировало срыв в аптеке. The stock boy's blade Is what set him off in the pharmacy.
Он утверждает, что дирекция школы не имела оснований увольнять его по финансовым соображениям, поскольку за последнее время школьный комплекс был расширен, в связи с чем дирекция могла бы использовать его услуги в качестве кладовщика. He contends that the school was not justified in dismissing him out of financial considerations, as it had recently expanded its facilities and could have used the services of a shop steward.
Предлагаемые для перевода в штат Секции 11 должностей включают 9 должностей из штата Секции поставок (1 должность категории полевой службы, 6 должностей помощников кладовщика и 2 должности младших сотрудников по материальным запасам) и 2 должности (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из штата Секции по вопросам информационно-коммуникационных технологий. The 11 posts proposed for redeployment into the Section include 9 posts from Supply (1 Field Service, 6 Warehouse Assistants and 2 Store Assistants) and 2 posts (national General Service staff) from Communications and Information Technology Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!