Примеры употребления "кладбищу" в русском с переводом "cemetery"

<>
Мусульмане протестовали против строительства полицейского участка, утверждая, что земля принадлежит кладбищу. Muslims were protesting the construction of a police station allegedly on land belonging to a cemetery.
Прогулка по кладбищу помогает привести мысли в порядок, во всем разобраться. A walk through the cemetery clears my mind, puts everything into perspective.
Тут написано, что похороны и мы все должны подъехать к кладбищу в полдень. Says here the funeral's at noon and we all drive over to the cemetery.
Просто я слышал что парашютная фирма наверху получила большой правительственный контракт и переехала в Вашингтон чтобы типа быть ближе к кладбищу. Because I heard that the parachute company upstairs got a big government contract and moved to Washington to be closer to the cemetery or something.
Однажды в пасмурный вечер мы были в церкви Раца в Буде, потом бродили по старинному военному кладбищу, где она, опираясь на ржавые могильные ограды, защищала свою девственность, честь и дорогой ей покой. We spent a drowsy afternoon in a church in Buda, then we wandered among the graves in the old cemetery, where leaning against the rusty railings she defended her virtue, her peace of mind.
При этом, если рассматривать данный вопрос с точки зрения религии (близость выбранного участка к кладбищу), то следует указать, что в Приштине места отправления обрядов, такие, как мечети и церкви, расположены близко друг от друга. That having been said, if the issue is seen from the standpoint of religion (proximity of the chosen site to a cemetery), it is worth noting that houses of worship such as mosques and churches are situated near each other in the city of Pristina.
На одном из церковных кладбищ. In one of the church cemeteries.
Я вдрызг пьяный на кладбище. I'm stoned in a cemetery.
Я срезала путь через кладбище. I took a shortcut through the cemetery.
На кладбище всего 94 участка. There are only 94 plots in the cemetery.
Мы уже договорились о переносе кладбища. We've already made arrangements for relocating the cemetery.
Он ходит в церковь, на кладбище. Well, he goes to church, to the cemetery.
Патрульные нашли кладбище, где Глюк добыл головы. Unis found the cemetery where Glitch got the heads.
Похоже, вы там устроили кладбище для животных. It's almost like you got a pet cemetery there.
Молчание - это кладбище, но никак не город. Silence maybe is good for a cemetery but not for a city.
Мы были в супермаркете, досуговом центре, кладбище. We went to the supermarket, the leisure centre, the cemetery.
Это кладбище домашних животных, во имя павших. Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen.
Авель, ты видишь за кладбищем освещенные окна? Abel, do you see those brightly lit windows beyond the cemetery?
Кажется, на смену политике надежды пришла политика кладбища. It seems as though the politics of hope have given way to the politics of the cemetery.
Вы зашли на кладбище во время туземной церемонии. You passed a cemetery during a native ceremony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!