Примеры употребления "китай" в русском

<>
Переводы: все14167 china14025 другие переводы142
Именно Китай превратил ее в оружие. Beijing made it so.
Китай и Индия: Раздел водных ресурсов The Sino-Indian Water Divide
Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию. By contrast, the US desires a unipolar world but a multipolar Asia.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Efforts to "pressure" the Chinese appear similarly futile.
Китай готов выбросить на создание инфраструктуры триллион долларов. Beijing plans to sink at least one trillion dollars into this infrastructure.
Придерживаясь данной позиции, Китай создаёт постоянную угрозу взрывоопасных инцидентов. Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents.
В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя. This is something that the Chinese will largely have to do by and for themselves.
Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной. It does not want to see its industries outdated and uncompetitive.
Но, с другой стороны, Китай не желает краха северокорейского режима. But it also doesn’t want the North Korean regime to collapse.
Однако чтобы убедиться в пацифистском настрое Пекина, нужно Китай посетить. But to get a sense of Beijing’s pacifist instincts, come for a visit.
Кроме того, Китай обладает третьими в мире по величине запасами угля. Meanwhile, it has the third-biggest coal reserves in the world.
Китай обеспечивает почти 76% потребности страны в энергии за счет угля. The country derives almost 76% of its energy needs from coal, burning almost 2.2 billion tons of it in 2005, with consumption set to rise to 2.6 billion tons by 2010.
К 2015 году в Китай поступит 30 миллиардов кубометров туркменского газа. 30bcm of Turkmen gas is slated to make its way towards the Chinese mainland by 2015.
Даже ранее неуязвимый Китай вынужден обдумывать сокращение наполовину темпов своего роста. Some countries that depend on energy exports, particularly governance-challenged ones such as Russia and Venezuela, are experiencing even worse downturns.
Китай нуждается в децентрализации за счет открытия системы производства для частной инициативы. Self-employment as well small and medium sized businesses have to be the way out.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы. It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Однако своим поведением Китай явно испытывает пределы регионального и глобального понимания и терпения. But its behavior is testing the limits of regional and global understanding and patience.
Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима. Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation.
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться. And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.
Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические - они их не подвергают аудиту. the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!