Примеры употребления "китайским" в русском с переводом "china"

<>
Хороший совет сегодняшним китайским лидерам! Good advice for China's leadership today.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом. A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Люн - который не был первым Китайским выбором на должность - унаследовал беспорядок. Leung – who was not China’s first choice for the position – inherited a mess.
Здание мы укрупнили троекратно, чтобы соответствовать китайским масштабам и направились в Китай. We scaled the building up three times to Chinese proportions, and went to China.
Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге. Li's briefing is being organized by the Hong Kong government and China's Liaison Office in Hong Kong.
Счета с китайским НДС для участников в Китае на данный момент не предлагаются. China VAT invoices are not currently available for members in China.
Большинство этих стран пока не достигли успеха, сравнимого с китайским, в раскрытии своего экономического потенциала. Most of these countries have not yet matched China’s success in unlocking their economic potential.
Враждебная американская риторика и действия в сфере торговли дадут китайским лидерам предлог ускорить данную тенденцию. Hostile US rhetoric and trade action will give China’s leaders an excuse to accelerate this trend.
Западные компании гораздо более склонны доверять секретную финансовую информацию или патенты индийским фирмам, чем китайским. Western companies are far more inclined to trust Indian firms with sensitive financial information or patents than they are in the case of China.
Предположим, брак между дешевым китайским трудом и предпринимательством китайских инвесторов-экспатриантов был заключен на небесах. Supposedly, the match between China's cheap labor costs and the entrepreneurship of expatriate Chinese investors is made in heaven.
Если Китай намерен стать мировым экономическим лидером, почему мы не ожидаем, что это столетие станет «китайским»? If China is poised to sit atop the global economy, why not expect a Chinese century?
Теперь китайским лидерам необходимо определить конкретные области внедрения мер обеспечения «антихрупкости» и разумно проводить необходимые реформы. China’s leaders now must identify the specific areas in which to build antifragility, and approach the required reforms prudently.
Таким образом, Китайский "социализм с китайским лицом" представляет собой экономику, когда увеличивающуюся часть национального дохода получает государство. So, China's "socialism with Chinese characteristics" is an economy where an increasing share of national income goes to the state.
С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам. In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests.
Ничто так не внушает отвращение новым китайским националистам, как идея слабого и несчастного Китая, подвергнутого иностранной эксплуатации. Nothing was more repugnant to China's new nationalists than the idea of a weak and aggrieved China victimized by foreign exploitation.
США слишком сильно зависят от сотрудничества с Китаем, чтобы позволить себе избыточный риск враждебных отношений с китайским руководством. The US depends too much on Chinese cooperation to risk overly antagonizing China’s leaders.
Таким образом, независимо от заявлений новейшего императора Срединной Империи, развитие по китайским лекалам возможно только в условиях Китая. So, no matter what the Middle Kingdom’s newest emperor might claim, development with Chinese characteristics is really only for China.
С приходом иностранных конкурентов китайским государственным банкам придется основывать политику предоставления займов на способности заемщиков отдавать свои долги. With the entry of foreign competitors, China's state-owned banks will be forced to base lending policy on the ability of borrowers to service their debts.
Правительство Китая также оказывает поддержку китайским компаниям, которые участвуют в строительстве школ, бурении колодцев и осуществлении проектов, связанных с водоснабжением. The Government of China has also provided support to the Chinese companies engaged in building schools, drilling wells and delivering water projects.
Китай уже давно специализируется на выполнении задач, требующих низкой квалификации, и именно этот вид труда достанется в итоге китайским работникам. Because China has long specialized in low-skill tasks, this is the kind of work that will be left for Chinese laborers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!