Примеры употребления "кислотность катализатора" в русском

<>
Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились. There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower.
Прекрасные дубильные вещества, живая кислотность. Well integrated tannin, lively acidity.
Учитывая, что эти три бычьих фундаментальных катализатора возникли за прошедшие 24 часа, не удивительно, что пара NZDUSD сделала скачок вплоть до уровня .7450 в начале сегодняшней европейской сессии. With three separate bullish fundamental catalysts emerging over the last 24 hours, it’s no surprise that NZDUSD surged all the way to .7450 in today’s early European session.
Растворяясь в океане, углеводород меняет его химический состав. С начала Промышленной революции кислотность океана выросла уже на 30%. The carbon dissolved in the ocean has altered its chemistry, driving up acidity by 30% since the beginning of the Industrial Revolution.
Начало недели для основных валют было спокойным, учитывая, что многие трейдеры в ожидании заявлений представителей ФРС и данных Европы, которые выступят в качестве катализатора рынков позже на этой неделе. It’s been a quiet start to the week among the major currencies, with many traders turning their eyes toward Fedspeak and European data later in the week as the next catalyst for markets.
Изменяется даже химический состав почвы и океана: в результате повышения уровня углекислого газа увеличивается кислотность океана, что представляет угрозу для коралловых рифов. Even the chemistry of the land and ocean is changing, with the ocean becoming more acidic – thus threatening coral reefs – as a result of higher carbon dioxide.
Нет явного катализатора для такого разворота. There is no stand-out catalyst behind this turnaround.
За счет этого кислотность океана повышается. And as it does so, it makes the ocean more acidic.
При этом индикатор MACD демонстрирует сильную бычью динамику, и хотя RSI в перекупленных значениях, цены определенно могут подняться еще после такого мощного фундаментального катализатора. Meanwhile, the MACD indicator shows strongly bullish momentum, and though the RSI is overbought, rates could certainly rally further after such a strong fundamental catalyst.
Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic.
Если сфокусироваться на желтом металле, нет одного явного катализатора для такого большого падения. Focusing in on the yellow metal, there is no obvious single catalyst for the big drop.
Проблемы качества воды не исчезнут; они обусловлены плохим качеством природной воды (высокое содержание природных органических веществ, высокая кислотность и цветность), особенно в районах наибольшей плотности торфяников и болот, а также недостаточной очисткой городских сточных вод и в некоторых случаях трудностями с удалением и сбросом промышленных отходов. Water-quality problems will continue to exist; they stem from poor natural water quality (high natural organic content, high acidity and colour), especially in areas where the density of peat and mires is highest, as well as from insufficient municipal wastewater treatment, and occasionally, industrial waste disposal and spillage problems.
"Глобализируемые страны" представляют собой огромную группу стран, сильно различающихся по своим размерам, географии, культуре и истории, которые поняли, как можно оптимально влиться в мировую экономику и использовать её в качестве катализатора своего развития. The Globalizers are a large and diverse group of countries - in size, geography, culture, and history - that have learned how to integrate optimally with, and leverage, the global economy to catalyze their development.
Общую кислотность, потенциометрическое титрование до 8,1 рН, официальный метод. Total acidity, potentiometric titration to 8.1 pH, official method.
И, аналогично, в крупных глобальных вопросах, таких как изменение климата, организованная преступность, торговля и предотвращение злодеяний, отсутствие США в качестве политического катализатора и активного переговорщика скажется быстро и остро. And, on big global issues like climate change, organized crime, trade, and prevention of atrocities, the absence of the US as a policy catalyst and active negotiator will be quickly and keenly felt.
Изучение взаимосвязей, существующих между восприятием цитрусовых потребителями и их различными физико-химическими параметрами: кислотность, индекс Брикса, индекс зрелости (соотношение между индексом Брикса и кислотностью), процентное содержание сока и индекс цвета. The study of the existing relationship between consumer acceptance and different physical-chemical parameters: acidity, º Brix, maturity index (quotient between º Brix and acidity), % of juice and color index.
Многосторонние банки развития в тесном сотрудничестве с системой ООН могут сыграть роль значительного катализатора в данной области. The multilateral development banks, in close collaboration with the UN system, can play a significant multiplier role in this regard.
В ЕС использование бензойной кислоты официально разрешено в качестве агента, регулирующего кислотность (Е210), и она также допускается к применению в качестве пищевой добавки для откормочных свиней (в дозировке 1 %) и поросят (в течение 2006 года дозировка будет снижена до 0,5 %) в качестве бензоата кальция (зарегистрированная торговая марка: Vevovitall). Benzoic acid is officially allowed in the EU as acidity controlling agent (E210), and is also admitted as feeding additive for fattening pigs (1 % dosage) and piglets (0.5 % dosage; expected in the course of 2006) as calcium benzoate (registered trade mark: Vevovitall).
Будет ли кризис действовать в качестве катализатора для других реформ или он приведет к обратной реакции в отношении рыночной модели? Will this crisis act as a catalyst for more reform, or will it lead to a backlash against the market model?
Речь идет о распределении объемов грунтовых вод и таких характеристиках воды, как температура, жесткость, рН (кислотность и щелочность), электропроводимость и общий объем растворенных твердых веществ. They are groundwater level distribution and water characteristics such as temperature, hardness, pH (acidity and alkalinity), electro-conductivity and total dissolved solids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!