Примеры употребления "кислотности" в русском

<>
Переводы: все63 acidity49 acid content1 другие переводы13
Качество было достаточным для определения индекса кислотности. The quality was sufficient for stating the acidity index.
Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. So many reactions involving enzymes and proteins are sensitive to the acid content of the ocean.
Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана. There's many physiological processes that are influenced by the acidity of the ocean.
Девятнадцать стран представили данные о критических нагрузках для кислотности и эвтрофикации. Nineteen countries submitted data on critical loads for acidity and eutrophication.
расчет потоков и тенденций соединений N и S, катионов оснований и кислотности; Calculation of fluxes and trends of N and S compounds, base cations and acidity;
Критические нагрузки для кислотности учитывают влияние на корневую систему деревьев свободного алюминия, содержащегося в почвенном растворе. The critical loads for acidity take into account the impact on tree roots of free aluminium in the soil solution.
Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных. For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data.
Избыточные нагрузки ведут к увеличению концентрации азота и кислотности и в конечном счете к достижению критического предела. An excess implies an increase in the concentration of nitrogen and acidity, ultimately reaching the critical limit.
расчет потоков и трендов соединений серы (S) и N, основных катионов и кислотности (под руководством Центра Программы). Calculation of fluxes and trends of sulphur (S) and N compounds, base cations and acidity (led by the Programme Centre).
Убывающие тенденции изменения концентраций SO2 и степени кислотности осадков имели своим следствием сокращение темпов разрушения подвергающихся воздействию материалов. The decreasing trends of SO2 and acidity of precipitation have resulted in decreasing deterioration rates of the exposed materials.
Однако эти изменения связаны с уменьшением содержания кальция и не могут исключительно объясняться ответной реакцией на сокращение уровня кислотности. However, these changes are linked to a decrease in the calcium content and cannot solely be explained as responses to reductions in acidity.
В большинстве районов Европы отмечается значительное снижение кислотного осаждения, а также резкое сокращение величины превышения критической нагрузки по кислотности. This acid deposition has decreased over most of Europe and the excess deposition above the critical load for acidity has been significantly reduced.
pH океана изменяется с беспрецедентной скоростью, достигнув уровня кислотности, которого морские организмы не испытывали на протяжении последних 20 миллионов лет. The ocean’s pH is changing at an unprecedented rate, reaching levels of acidity that marine organisms have not experienced in the last 20 million years.
Было составлено описание превышения критических уровней кислотности (избыточное осаждение свыше критических нагрузок), которое позволило сочетать уровни осаждения серы и азота. Describing exceedances of critical loads of acidity (the excess deposition over the critical load) was developed to allow combinations of sulphur and nitrogen depositions.
Изображение величин переменных индекса Брикса и кислотности вместе с ОО и их последующее моделирование указывают на характер взаимосвязей, существующих между переменными. The representation of the values of the variables º Brix and acidity with the GA and their posterior modeling shows the relationship that exists between the variables.
Какие изменения происходят в отношении качества почв- изменения содержания гумуса, кислотности, содержания питательных веществ, стойких пестицидов, заболачивания, засоления и т.д. What changes are occurring as regards soil quality- changes in humus content, acidity, nutrient content, persistent pesticide content, swamp formation, salination, etc.
2001 год:- Научный доклад о тенденциях изменений по кислотности и биогенному азоту (оценка данных по S, N, катионам оснований и H +). 2001:- Scientific paper on trends in acidity and nutrient nitrogen (assessment of S, N, base cations and H + data).
Информация о химическом составе почвы, например о совокупности основных биогенных элементов, позволяет судить о наличии в почве биогенных веществ и ее кислотности. Information on the chemical soil composition, such as the nutrient pools of the major elements, gives insight into soil nutrient availability and acidity of the soil.
В ходе последующего обсуждения Рабочая группа подчеркнула важность обновления научной основы для соотношения катионов оснований и алюминия в целях расчета критических нагрузок для кислотности. In the following discussion the Working Group stressed the importance of updating the scientific basis for the base cation to aluminium ratio for calculating critical loads for acidity.
В результате повышения кислотности возрастает растворимость карбоната кальция, что препятствует росту и сохранению кораллов, моллюсков и других морских организмов, наружный скелет которых состоит из этого вещества. Increased acidity makes calcium carbonate more soluble, interfering with the growth and stability of coral, shellfish and other marine organisms with calcium carbonate structures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!