Примеры употребления "кинуть" в русском

<>
Переводы: все40 throw30 другие переводы10
О, может быть кинуть жребий? Oh, why don't you toss for it?
Мы не можем кинуть Минка. We can't double-cross Mink.
Так он собирался кинуть тебя. So he was gonna skip out on you.
Подбираете парня, и пробуйте кинуть его? Pick up a guy together and try to screw him up?
Я чувствую, что нам надо пообедать вместе, кинуть этих парней. I feel like we should jut go out for dinner, like, just drop these guys.
Я не знаю достойного метода кинуть супруга на бабки которые положены ему по закону. I don't know of a dignified way to screw a spouse out of money That they, by law, are entitled to.
Так ты хочешь сказать что собираешься кинуть меня в свой единственный выходной и провести время с боссом? So are you telling me that you're gonna bail on me on your one day off of work to spend more time with your boss?
Ты кинул меня на День Валентина, что в 1 000 раз хуже, чем кинуть в обычный день. You stood me up on Valentine's Day, which is 1,000 times worse than a regular stand up.
Мам, не волнуйся, я выпишу чек за свою часть окна, но я предлагала кинуть кирпич, так что кровь гномика на её руках. Don't worry, Mom, I'll write you a check for my part of the window, but I wanted to use a brick, so the gnome blood is on her hands.
Он обещал мне, что когда-нибудь я возглавлю бизнес, обещал, что сделает меня богатым, а потом он просто решил покончить со всем этим, решил меня кинуть, из-за чего, из-за какого-то ребенка? He promised me I would take over the business someday, promised he'd get me rich, and then he just decides to end it all, decides to screw me over because of, uh, what, some baby?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!