Примеры употребления "кинотеатры" в русском с переводом "cinema"

<>
Тысячи людей были перемещены в соседние центры для содержания под стражей (в Кебеле) и во временно переоборудованные кинотеатры; Thousands have been moved to neighbourhood (Kebele) detention centres and temporarily converted cinema halls;
Тысячи человек были помещены в местные (Кебеле) центры содержания под стражей и в переоборудованные для этих целей кинотеатры; Thousands have been moved to neighbourhood (Kebele) detention centres and temporarily converted cinema halls;
68 % от общего числа никогда не посещают кинотеатры, 78 % не посещают музеи, 83 % никогда не ходят в театр и 69 % никогда не брали в библиотеке книг. Of the total, 68 % do not go to the cinema, 78 % do not visit museums, 83 % never go to the theater, and 69 % have never taken out a book from a library.
Почти сразу же после вступления в должность, новые правительства приказали убрать музыку в общественном транспорте, потребовали, чтобы движение автобусов останавливалось на время пяти ежедневных молитв, а также закрыли видео-магазины и кинотеатры. Almost immediately after assuming office, the new governments ordered an end to music in public transport, required public buses to stand still for the five daily prayers, and closed down video shops and cinema houses.
В центре и каждой провинции есть большой, художественный, драматический театр, кинотеатры и различные другие культурные объекты, а в каждом округе имеется зал культуры и при учреждениях и предприятиях действуют залы культуры или залы культурного просвещения. There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises.
имели доступ к местам проведения культурных мероприятий или оказания связанных с ними услуг, таким, как театры, музеи, кинотеатры, библиотеки и индустрии обслуживания гостей, а также, по возможности, имели доступ к памятникам и важным с точки зрения национальной культуры местам. Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and the hospitality industry, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance.
Что касается основной инфраструктуры, позволяющей проводить политику расширения участия населения в культурной жизни, которая включает культурные центры, музеи, библиотеки, театры, кинотеатры и традиционные искусства, то в ведении Управления заместителя министра культуры, являющегося подразделением министерства просвещения, находятся семь музеев, Национальный архив и Национальная библиотека. Meanwhile, regarding the institutional infrastructure installed for the implementation of policies promoting popular participation in culture, such as cultural centres, museums, libraries, theatres, cinemas and traditional arts, the Vice-Ministry of Culture, which comes under the Ministry of Education, operates seven museums, the National Archives and the National Library.
Проведите акцию протеста в кинотеатре! Make a protest at the cinema!
И устраивать пожар внутри своего кинотеатра? And set a fire inside his very own cinema?
Если вернуться к аналогии с кинотеатром: To return to the cinema analogy:
"Это те фильмы, которые показывают в кинотеатрах?" And these arenв ™t films that are primarily seen in cinemas?
Мы были в кондитерском магазине и кинотеатре. We went to a cake shop and the cinema.
Адам Саммерс был киномехаником в кинотеатре "Рекс". Adam Summers was projectionist at the Rex Cinema.
Ведь у меня дома не боулинг, не кинотеатр. You see, my home is not bowling, not cinema.
До моего ареста в Ракке было три кинотеатра. Before my arrest, Raqqa had three cinemas.
Вот что было среди фильмов в хранилище кинотеатра. Well, this was amongst the film stock at the cinema.
Я пошла в кинотеатр и села на последний ряд. I went to a cinema and sat in a box at the back.
Этот ролик предполагалось показывать вместе с рекламой в кинотеатрах. The film was to be shown among the advertisements in cinemas.
Это главное управление Института Защиты Реальности, а не дешёвый кинотеатр. This is the headquarters of the Reality Defence Institute and not a cheap cinema.
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом. The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!