Примеры употребления "кинозвёзд" в русском

<>
Я играл в футбол с детьми кинозвёзд. I'm playing soccer with movie stars' kids.
Согласно банковскому индексу Колдуелла сравнения цен на жильё, сравнивающему цену стандартного дома с четырьмя спальнями площадью 670 м2 в разных городах, самым дорогим городом в США является Беверли-Хиллз (легендарный город кинозвёзд). According to the Coldwell Banker Home Price Comparison Index, which compares the price of a standard 2,200 square-foot four-bedroom house across cities, the most expensive city in the US is Beverly Hills (the legendary home of movie stars).
Но Буш не был кинозвездой. But Bush was no movie star.
Сначала он принадлежал кинозвезде и наследнице нефтяного магната. It was built by silent film star and an oil heiress.
Мы прошли путь от нуля до статуса кинозвезд. We have gone from zero to the condition of movie stars.
Молодых женщин обычно заманивают в эту отрасль, лживо обещая им, что со временем они станут фотомоделями, певицами или кинозвездами. Young women are usually deceived into joining the industry with the empty promise that they will eventually become advertising models, singers or film stars.
Как то раз, кинозвезда собралась к ортопеду, так? This movie star goes to see this podiatrist, right?
Некоторые члены оппозиции в Германии с радостью повторили бы этот опыт с Канцлером Герхардом Шредером, хотя, надо признать, подходящей кинозвезды еще не найдено. Some members of the opposition in Germany would dearly love to do the same to Chancellor Gerhard Schröder, though they have not (yet!) found a film star to replace him.
И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof.
То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова. What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech.
В нашей семье есть знаменитость, кинозвезда из 20-х. There's a celebrity in the family, a movie star from the 1920s.
Он знает, на что они похожи в телепрограммах; мужские персонажи часто представлены как 'врачи, спасающие жизнь', 'детективы, расследующие дело' или 'героические пожарные'; короче - 'кинозвезды', а его выбор 'писателя' отражает любовь к книгам Роальда Даля (Roald Dahl). "What he does know, is what they look like on television; male characters are often portrayed as, 'life saving doctors',' case cracking detectives 'or' heroic fire-fighters'; 'film stars' in short, whilst his choice of 'writer' reflects his love of 'Roald Dahl books."
Потому что ты вовсе не похож на сына кинозвезды. Cuz you don't look like a son of movie star.
Ладно, ладно, мы даем вам шанс заново почувствовать себя кинозвездой. Okay, okay, we're giving you a chance to feel like a movie star again.
Я уезжаю на год, и одноразовый перепихон с кинозвездой меня не интересует. I am moving away for a year, And i'm not that interested in having a one-Night fling with a movie star.
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер был иммигрантом (из Австрии) прежде, чем стал кинозвездой. California’s governor, Arnold Schwarzenegger, was an immigrant (from Austria) before he was a movie star.
Хочешь сказать, что если я стану знаменитой кинозвездой и мы поженимся, ты не подпишешь брачный договор? So you're saying if I became a famous movie star, we got married, you wouldn't sign a prenup?
Мы только что получили сообщение о серьезном происшествии в доме кинозвезды Шона Уолкера в Бел Эйр. We're just receiving reports about a major incident at movie star Sean Walker's home in Bel Air tonight.
Точно также, многие кинозвезды стали жертвами алкоголя, наркотиков, нервных потрясений, но они сами выбрали образ жизни, которым живут. Likewise, movie stars often fall victim to alcohol, drugs, and breakdowns, but at least they have chosen the lives they live.
Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков. The Dalai Lama's message of peace, love, and reconciliation has found adherents among Hollywood movie stars, pony-tailed hippies, Irish rock musicians, and Indian politicians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!