Примеры употребления "кильский канал" в русском

<>
Например, право транзита через Кильский канал, которое было предметом спора в деле The Wimbledon, P.C.I.J., Series A. the right of transit through the Kiel Canal which was the subject of dispute in The Wimbledon, P.C.I.J., Series A.
Во-первых, когда Германия отказалась разрешить проход через Кильский канал морского судна, перевозящего боеприпасы в Польшу во время польско-прусской войны 1920 года, Постоянная Палата Международного Правосудия в своем решении указала, что если какой-либо водный путь «предназначен для международного использования», то прибрежное государство не может лишать другие государства такой возможности по своему усмотрению. First, when Germany refused to allow passage through the Kiel Canal to a ship carrying munitions to Poland during the Polish-Prussian war of 1920, the Permanent Court of International Justice said in dicta that when a waterway has been “dedicated to international use”, the riparian can no longer exclude other States at its discretion.
В данном случае вопрос заключался в статусе Кильского канала, который регулировался как общими нормами, касающимися внутренних водотоков, так и специальными нормами в отношении канала, закрепленными в Версальском договоре 1919 года. At issue here was the status of the Kiel Canal which was covered both by the general law on internal waterways as well as the special rules on the Canal as laid down in the Treaty of Versailles of 1919.
" … постановление о нейтралитете- односторонний акт того или иного государства- не может превалировать над положениями Мирного договора … на основании статьи 380 Версальского договора она [Германия] была формально обязана дать свое согласие [на проход судна " Уимблдон " по Кильскому каналу]. “a neutrality order, issued by an individual State, could not prevail over the provisions of the Treaty of Peace under article 380 of the Treaty of Versailles, it was her [Germany's] definite duty to allow [the passage of the Wimbledon through the Kiel Canal].
Напротив, " специальный " характер режима Кильского канала, по всей видимости, вытекает из специального характера соответствующих первичных норм (особенно обязательств применительно к Германии), закрепленных в соответствующих разделах Версальского договора, а не из каких-либо специальных норм в отношении их нарушения. The “special” nature of the Kiel Canal regime appears instead to follow rather from the speciality of the relevant primary rules- especially obligations on Germany- laid down in the appropriate sections of the Treaty of Versailles than of any special rules concerning their breach.
Примерами таких договоров являются Конвенция, определяющая режим судоходства по реке Эльбе (1922 год), положения Версальского договора о Кильском канале (1919 год), Конвенция о режиме проливов (Монтрё) (1936 год), Договор о Панамском канале (1977 год) и Договор о постоянном нейтралитете и эксплуатации Панамского канала (1977 год). The examples of such treaties include the Convention Instituting the Statute of Navigation of the Elbe (1922), the provisions of the Treaty of Versailles relating to the Kiel Canal (1919), the Convention regarding the Regime of the Straits (Montreux) (1936), the Panama Canal Treaty (1977) and the Treaty concerning the Permanent Neutrality and Operation of the Panama Canal (1977).
Примерами таких договоров являются Конвенция, определяющая режим судоходства на реке Эльбе (1922 год), положения Версальского договора о Кильском канале (1919 год), Конвенция о режиме проливов (Монтрё) (1936 год), Договор о Панамском канале (1977 год) и Договор о постоянном нейтралитете и эксплуатации Панамского канала (1977 год). The examples of such treaties include the Convention Instituting the Statute of Navigation of the Elbe (1922), the provisions of the Treaty of Versailles relating to the Kiel Canal (1919), the Convention regarding the Regime of the Straits (Montreux) (1936), the Panama Canal Treaty (1977) and the Treaty concerning the Permanent Neutrality and Operation of the Panama Canal (1977).
Би-Би-Си – мой любимый канал. The BBC is my favourite channel.
18 Институт морских наук Лейбница, Кильский университет, Германия. 18 Leibniz Institute of Marine Sciences, University of Kiel, Germany.
Я мог переплыть Английский канал. I was able to swim across The English Channel.
Младший научный сотрудник, Институт международного права, Кильский университет, 1975-1980 годы Research Assistant, Institute of International Law, University of Kiel, 1975-1980
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта. As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным. But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.
Канал стандартных отклонений Standard Deviation Channel
Он помогает вам определить канал, в котором актив будет торговаться во время движения в повышательном или понижательном тренде. It helps you identify a channel in which an asset is likely to trade while it is trending up or down.
Понятно, что мы теперь должны думать только о коротких позициях, поскольку пробитый восходящий канал говорит нам, что в ближайшем будущем цены, скорее всего, упадут. With this in mind, it clearly makes sense that as we should only look to sell-short as a broken up-trending channel tells us we have a better chance to see lower prices in our near future.
Это еще одна причина увидеть боковой канал сегодня, и я предпочитаю ждать более четких сигналов разворота. This is another reason I prefer to take the sidelines today and wait for clearer directional signals.
Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить. The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.
•... ценовой канал может быть определен, когда цена варьируется между двумя границами; •... a price channel can be identified whenever the price is trading between two boundaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!