Примеры употребления "километр" в русском

<>
Переводы: все497 kilometer257 kilometre220 другие переводы20
Нотр-Дам, нулевой километр, 20 шагов на запад. Notre Dame, point zero, 20 steps due west.
О, да, конечно, это по нему за километр видно, да? Oh, yes, of course, it stands out a mile, doesn't it?
Популяция рек для вида речная форель составляет 32 на километр. Stream population for brook trout species is 32/mile.
=СЦЕПИТЬ("Популяция рек для ";A2;" ";A3;" составляет ";A4;" на километр.") =CONCATENATE("Stream population for ", A2, " ", A3, " is ", A4, "/mile.")
Результат: "Популяция рек для вида речная форель составляет 32 на километр". The result is Stream population for brook trout species is 32/mile.
В общем, этот последний километр, или последний метр - первый уровень инфраструктуры. Now that last mile, last foot, in a sense, is the first step of the infrastructure.
В 2010, когда мы выйдем на рынок, это будет пять центов за километр. Today 2010, in volume, when we come to market, it is eight cents a mile.
Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр. If we want to encourage change of behavior, gallons per mile would have far more effectiveness.
Если я найду золото, закажу километр разных блюд, корейский, китайских, японских, западную кухню, сладости, закуски. If I find the gold I'm going to order tons of food, Korean, Chinese, Japanese, western food, baked goods, midnight snack.
Потому что нам не важно сколько километров на литр, нам важно, сколько литров на километр. Because we don't care about miles per gallon, we care about gallons per mile.
Так что этот электрический километр абсолютно без углекислоты, без ископаемого топлива, за полтора цента в 2020. So in a sense this is an absolute zero-carbon, zero-fossil fuel electric mile at two cents a mile by 2020.
Потом, если вы сможете справиться с этим, ещё остаётся километр только частично затенённой дороги до ближайшего города. Then, if you manage to get over that, well, it's still half a mile of only partially-shaded road until the nearest town.
"Да, знаете ли, этот доклад километр вширь и дюйм в глубь, но мне это подходит лучше всего". And say, "Yeah, you know, I - this whole talk has been a mile wide and an inch deep, but that's really what works for me."
И это составляло в общей сложности от 5 до 10 тонн ежедневно на каждый квадратный километр города. That comes out at five to 10 tons daily per square mile in cities.
Но к тому времени, как эти волны достигают Земли, они растягивают и сжимают каждый километр пространства на ничтожную долю диаметра атомного ядра. But by the time the waves reach Earth from these remote sources, they typically stretch and squeeze each mile of space by a minuscule fraction of the width of an atomic nucleus.
Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники. Second, African villagers lack access to cars or trucks, so they have to walk several miles to reach a clinic.
Плотность населения в Манхэттене примерно 67 000 человек на квадратный километр, или в 800 раз больше, чем в целом по США, и в 30 раз больше, чем в Лос-Анджелесе. Manhattan’s density is approximately 67,000 people per square mile, or more than 800 times that of the US as a whole and roughly 30 times that of Los Angeles.
Само собой разумеется, администрация Обамы будет использовать права геев избирательно и лицемерно. Скорее рак на горе свистнет, чем мы выступим против саудовцев и их юридического запрета на деятельность гомосексуалистов. Но интересно заметить, что республиканцы к этой проблеме даже на километр не подойдут. It goes without saying that the Obama administration will use gay rights in selective and hypocritical manner, hell will freeze over before we confront the Saudis about their legal prohibition on homosexual activity, but it’s interesting to note that this is something the Republicans would never touch with a forty foot pole.
На Встрече на высшем уровне в 2005 году в Тунисе МФСР организовал дискуссионный форум на тему «Искоренение нищеты в сельских районах путем налаживания связей между сельскими общинами», на котором были представлены уроки, уже сейчас извлекаемые из осуществления проекта «Первый километр» — инициативы МФСР в Объединенной Республике Танзания, и была обсуждена их значимость в региональном и глобальном планах. During the Tunis summit in 2005, IFAD organized a panel discussion on the theme entitled “Eradicating rural poverty by connecting rural communities”, to demonstrate the real-time lessons emerging from an IFAD initiative in the United Republic of Tanzania, the First Mile Project, and to discuss their implications regionally and globally.
В таблице 2 показаны коэффициенты корреляции между расстоянием и общей стоимостью перевозки в размере + 0,39 между расстоянием и стоимостью одного километра перевозки в размере-0,15; оба эти показателя свидетельствуют о том, что расстояние перевозки явно не является достаточным объяснением существующих различий в уровне транспортных издержек и что расходы на один километр, как правило, снижаются по мере увеличения расстояния перевозки в связи с существующим фиксированным компонентом издержек. In table 2, the correlation coefficient between distance and total cost is + 0.39 and that between distance and cost per km is-0.15, both figures indicating that distance is clearly not sufficient to explain the differences in transport costs, and that the costs per km tend to decline over longer distances owing to the fixed cost component.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!