Примеры употребления "километра" в русском

<>
Переводы: все508 kilometer257 kilometre220 другие переводы31
До деревни всего три километра. It's only two miles to the village.
средняя глубина здесь 3.6 километра. The average depths are about 12,000 ft.
Мы отследили их еще на три километра. Our window drops out about two miles up the road.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра. The desert was advancing by a mile or two a year.
Это в Каньоне Монтеррей на глубине почти километра. This is at 3,000 feet in Monterey Canyon.
В музее насчитывается также почти 22 километра мраморных коридоров. The museum also has almost 14 miles of marbled corridors.
Так, три километра на восток, там будет "небольшая каменная кабана". Two miles east, it says we're gonna find a small, stone cabana.
Он ехал на мотоцикле 784 километра в час через центр города Токио! He was riding a motorcycle 490 miles an hour through downtown Tokyo!
Затем Cornice Traverse (траверс по карнизу) - узкая грань с обрывами белее километра с каждой стороны. Then the Cornice Traverse - a narrow ledge with a sheer drop for more than a mile on both sides.
Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра, она немного старше 12 тысяч лет. This is the clonal Mojave yucca, it's about a mile away, and it's a little bit older than 12,000 years.
В результате даже неопытный новичок может уверенно поражать цели с расстояния в полтора с лишним километра. The result is a weapon that can allow even a gun novice to reliably hit targets from as far as a mile away.
Тела экипажа и пассажиров оказались разбросаны на расстоянии почти в два километра в лесной и гористой местности. The bodies of the crew and passengers were strewn across more than a mile of forest-covered mountain terrain.
Озера обычно невелики, 0,5-2 квадратных километра, (максимум 7 квадратных километров) с глубиной до одного метра. The lakes are usually not large; 0.5-2 km2 (maximum up to 7 km2), with the depth up to 1 meter.
Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне. A key part of their technical set up was a half-mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston.
Команда Stratos уверена, что Феликсу удастся разогнаться как минимум до 1100 километров в час на высоте примерно 32 километра. The Stratos team reckons Felix will reach at least 690 mph, somewhere near the 105,000-foot mark.
Она требует, чтобы ты двигался со скоростью на 3 километра в секунду большей, чем необходимо, чтобы вернуться на заправку. It says you're moving 10,000 feet per second faster than you really want to be to get back to your gas station.
Перед саперной группой была поставлена задача очистить от мин жилой район, находящийся на расстоянии примерно 1 километра от места взрывных работ. The demining team had been allocated a housing area to clear, approximately 1 km from the blast site.
Хорошо, если она подожгла и пожарные приехали в течение пяти минут, это даёт ей в общей сложности 8 минут, чтобы пробежать 3 километра. Okay, if she lit the fuse And the firefighters respond within five minutes, That gives her a total of eight minutes to run two miles.
Женщины, окружённые толпой разъярённых мужчин, обзывавших их «шлюхами» и другими эпитетами, промаршировали три километра под ливнем оскорблений и доставили законодателям свою петицию против нового закона. The women, facing a crowd of furious men calling them “whores” and other epithets, marched two miles under a rain of abuse and delivered their petition against the law to legislators.
Наши приборы позволяют общаться на расстоянии примерно в 1,5 километра, а рядом, скажем, публика лежит себе пляже и даже не подозревает, что прибор включен. So it allows you to go nearly a mile away and communicate with people, and there can be a public beach just off to the side, and they don't even know it's turned on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!