Примеры употребления "киевская русь" в русском

<>
Действительно, эта мирная революция, во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко, явилась напоминанием того, какой просвещенной была Киевская Русь, прежде чем она была покорена деспотическими московскими принцами. Indeed, that peaceful revolution, led by Viktor Yushchenko and Yuliya Tymoshenko, was a reminder of how enlightened Kievan Rus had been before it was forced to give way to the despotic princes of Moscow.
Этот дискурс побудил некоторые местные власти построить памятники Сталину и Ивану Грозному, а федеральные власти торжественно воздвигли памятник Владимиру Великому, который принес Православие в Киевскую Русь. This discourse has driven some local authorities to build monuments to Stalin and Ivan the Terrible, while the federal authorities have ceremoniously erected a monument to Vladimir the Great, who brought Orthodoxy to Kievan Rus.
Как этнические русские, так и этнические украинцы в большинстве своем рассматривают существовавшее в Х в. феодальное государство, известное как “Киевская Русь”, как очень благоприятную почву для этого. Both ethnic Russians and ethnic Ukrainians view the tenth-century feudal state known as "Kyiv Rus" very favorably.
Тут киевская братва и наехала. But the Kyiv mob got him.
И это вдобавок к татаро-монгольскому игу, поработившему Русь в XIII веке, что привело к жестокой эксплуатации, длившейся почти три столетия. That is on top of the invasion of the Rus by the Mongols, in the 13th century, leading to a brutal exploitation that lasted nearly three centuries.
Так в последнем докладе 2003 года (Киевская оценка) имелись серьезные пробелы в данных по ВЕКЦА, касающиеся загрязнения воздуха, очистки сточных вод и сброса в водоемы, загрязнения почв, а также образования, использования, переработки и окончательного удаления отходов и опасных веществ. For example, in the latest 2003 report (Kyiv Assessment), there were serious gaps in EECCA data with regard to air pollution, sewage treatment and discharges into reservoirs, pollution of the soil, and the generation, use, treatment and final disposal of waste products and hazardous substances.
Единственными исключениями могут быть документы исполнительного органа конвенций, которые могут иметь свое собственное условное обозначение, и третий общеевропейский доклад по оценке (Киевская оценка). The only exception might be the documents of the Executive Body of the conventions, which could carry their own symbols and the 3rd pan-European assessment report (Kyiv assessment).
Для укрепления сотрудничества между участниками процессов, нацеленных на обеспечение защиты лесов и окружающей среды в Европе, киевская конференция могла бы одобрить основные принципы сотрудничества в области биологического разнообразия лесов, которые могли бы быть совместно разработаны Конференцией на уровне министров по защите лесов в Европе и органом Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия. To strengthen cooperation between the European forestry and environment processes, the Kyiv Conference might endorse a framework for cooperation on forest biological diversity that might be developed jointly by the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!