Примеры употребления "киберпреступности" в русском

<>
Переводы: все68 cybercrime53 cyber crime11 другие переводы4
Он высказал предположение о том, что одиннадцатому Конгрессу следует уделить особое внимание разработке надлежащих принципов и мер, включая возможность подготовки международно-правового документа по противодействию киберпреступности. He proposed that the Eleventh Congress pay special attention to developing appropriate policies and measures, including the possibility of negotiating an international legal instrument to counter cyber-crime.
Тесное сотрудничество и обмен информацией в рамках системы безопасности и разведки являются крайне необходимыми, в частности в том, что касается оценок угрозы для информационных операций или же «кибервойн *», киберсаботажа и киберпреступности. Close cooperation and information sharing within the security and intelligence community is essential, particularly in relation to threat assessments for information operations or " cyber warfare ", cyber-sabotage and cyber-crime.
Иордания также усилила свои попытки ограничить свободу выражения с внесением поправки от июня 2015 года в закон о киберпреступности, которая разрешает генеральному прокурору задерживать без постановления суда любого, кто пользуется Интернетом для распространения клеветы. Jordan has also ratcheted up its attempts to limit free expression, with a June 2015 amendment to its cyber-crime law allowing the attorney-general to detain, without a court order, anyone deemed to have used the Internet for defamation.
Многие выступавшие подчеркнули важность рекомендаций, вынесенных региональными подготовительными совещаниями, особенно в том, что касается предложений о заключении международно-правовых документов о противодействии киберпреступности и о выдаче и взаимной правовой помощи, а также необходимости уделить внимание хищениям культурных ценностей и их незаконному обороту. Many speakers stressed the importance of the recommendations made by the regional preparatory meetings, especially concerning the proposals to negotiate international legal instruments to counter cyber-crime and on extradition and mutual legal assistance, as well as the need to pay attention to the theft of and trafficking in cultural property.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!