Примеры употребления "кибербезопасностью" в русском

<>
Переводы: все67 cybersecurity49 cyber security16 другие переводы2
Однако подобное обвинение можно предъявить многим технологическим компаниям, особенно тем, которые занимаются кибербезопасностью. However, it’s a charge that could be levied at many technology companies, especially cybersecurity firms.
Управление независимого надзора и контроля качества занимается оценкой эффективности стратегии и осуществления общеминистерской политики в областях, связанных с гарантиями и безопасностью, кибербезопасностью, управлением в чрезвычайных ситуациях, окружающей средой, безопасностью и здоровьем населения. The Office of Independent Oversight and Performance Assurance evaluates the effectiveness of policies and Department-wide policy implementation in the areas of safeguards and security, cyber security, emergency management, and environment, safety and health.
Кибербезопасность – один из важнейших вопросов цифровой эпохи. Cybersecurity is one of the defining challenges of the digital age.
Еще недавно кибербезопасность была сферой интересов небольшого сообщества компьютерных экспертов. Until recently, cyber security was largely the domain of a small community of computer experts.
Многие эксперты по вопросам глобальной кибербезопасности пришли к единому мнению. Many global cybersecurity analysts have come to the same conclusion.
Дополнительные сведения о спаме и фишинге можно найти на сайте Национального альянса кибербезопасности (NCSA). For more information on spam and phishing please visit the National Cyber Security Alliance.
Правда, другие аналитики, работающие в сфере кибербезопасности, не смогли подтвердить эти утверждения. But other cybersecurity analysts have been unable to corroborate those claims.
Наконец, группа правительственных экспертов при ООН занята анализом того, как международное право регулирует кибербезопасность. And a UN Group of Government Experts has been analyzing how international law relates to cyber security.
Эта гонка кибервооружений... требует разработки новых технологий обеспечения кибербезопасности и инновационных подходов... This Cybersecurity arms race... demand new Cybersecurity techniques and innovative approaches...
Безопасность - это основная область в электронном управлении, вызывающая наибольшую обеспокоенность, как физическая безопасность - в эру терроризма, - так и кибербезопасность. Security is a key area of concern today in e-governance - both physical security, in an age of terrorism, and cyber security.
А пока отдел, возглавляемый Mularski, и специалисты в сфере кибербезопасности также занялись новыми угрозами. In the meantime, Mularski’s squad and the cybersecurity industry have also moved on to new threats.
Однако такие переговоры неизбежно будут отложены, поскольку оживятся споры по поводу прав на интеллектуальную собственность, а также по поводу кибербезопасности. But those talks will invariably be pushed back, while disputes over intellectual property rights and cyber security will be reinvigorated.
К 2022 году, по оценкам другого исследования, в сфере кибербезопасности появится 1,8 миллиона вакансий. By 2022, another study estimates, there will be 1.8 million vacant cybersecurity jobs.
Мы убедились в этом, решая такие проблемы, как Сирия, Иран, Северная Корея, терроризм, кибербезопасность, беженцы, миграция, Эбола, а также начинающийся кризис в финансировании гуманитарной помощи. We’ve seen this on issues ranging from Syria to Iran, North Korea, terrorism, cyber security, asylum-seekers and refugees, migration, Ebola, and the emerging crisis in humanitarian-aid funding.
Попов начал заниматься бизнесом в области кибербезопасности, а свою фирму он назвал Cybercrime Monitoring Systems сокращенно Cycmos. Popov started a cybersecurity business he called Cybercrime Monitoring Systems, or Cycmos.
Например, некоторые пользователи могут желать получать рекламные сообщения от Contoso Corporation или приглашения на предстоящую конференцию по кибербезопасности, в то время как другие пользователи посчитают такие сообщения спамом. For example, some users want to receive advertising emails from the Contoso Corporation or invitations to an upcoming conference on cyber security, while other users consider such emails to be spam.
Проблемы кибербезопасности особенно досадны, так как Интернет Вещей увеличивает возможности для атаки и усиливает последствия любого нарушения. The cybersecurity challenges are particularly vexing, as the Internet of Things increases the opportunities for attack and amplifies the consequences of any breach.
Ее огромные масштабы будут все более важны не только для мировой экономики, но и уравновешивания влияния Китая в Азии и управления глобальными проблемами, такими как изменение климата, здравоохранение и кибербезопасность. Its sheer scale will be increasingly important not only to the global economy, but also to balancing China’s influence in Asia and managing global issues such as climate change, public health, and cyber security.
Российско-китайский документ появился в то время, когда администрация Обамы пытается добиться установления международного сотрудничества в вопросах кибербезопасности. The draft from Russia and China comes as the Obama administration is seeking international cooperation on cybersecurity.
Чтобы этого достичь, требуется сильное международное управление, помогающее решать конфликты путем переговоров и компромисса, хотя крепкая оборона – традиционная и нетрадиционная (например, кибербезопасность) – тоже имеет большое значение для предотвращения основных угроз. This demands a strong international governance framework in which conflicts are resolved by negotiation and compromise, though strong defenses – both traditional and non-traditional (for example, cyber security) – will also have an important role to play in guarding against major threats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!