Примеры употребления "кенийского" в русском

<>
Переводы: все84 kenyan75 другие переводы9
В Кении в ответ на просьбу Кенийского инвестиционного управления секретариат помог в создании службы мониторинга и обслуживания инвесторов, а также в осуществлении стратегии адресной работы с инвесторами. In Kenya, in response to a request from the Kenya Investment Authority, the secretariat helped establish an investor tracking and aftercare service and implement an investor targeting strategy.
Однако Управление гражданской авиации Чешской Республики направило в адрес Кенийского управления гражданской авиации копию удостоверения воздушного перевозчика и копию страхового полиса, в которых упоминались самолеты Ил-76 и В-707. However, the Czech Republic Civil Aviation Authority forwarded a copy of the air operator's certificate and a copy of the insurance policy to the Kenya Civil Aviation Authority mentioning IL-76 and B-707 aircraft.
Как констатирует официальный представитель Кенийского Общества Защиты Детей, "Мы почти ничего не можем сделать для ребенка, с которым плохо обращаются, пока конкретное дело не дойдет до нас, либо до известности полиции". As an official of Kenya's Child Welfare Society concedes, "There is little we can do to help when a child is ill-treated unless the case becomes known to us or to the police."
Расследование в отношении структуры, деятельности и показателей кенийского сектора газированных безалкогольных напитков, возбужденное по ходатайству " Кока-кола САБКО ", поданному в Комиссию в целях пересмотра условий, установленных для этой компании в 1997 году, все еще продолжается. Investigations into the structure, conduct and performance of Kenya's carbonated soft drinks sector have been and still are on going in response to appeals from Coca-Cola SABCO for the Commission to reconsider the conditionality imposed on the company in 1997.
В частности, ЮНКТАД способствовала проведению национального рабочего совещания для Кенийского управления по вопросам конкуренции и заинтересованных сторон в Найроби в марте 2005 года, на котором обсуждалась тематика региональных инициатив по вопросам политики и законодательства в области конкуренции. In particular, UNCTAD had facilitated the holding of a national workshop for Kenya's Competition Authority and stakeholders in Nairobi in March 2005, which had dealt with issues concerning regional competition policy and law initiatives.
Принимая к сведению включение вопроса о земельной реформе в пункт 4 повестки дня Кенийского национального диалога и примирения, Комитет с озабоченностью отмечает существование устойчивой связи между широкомасштабным насилием и пытками со стороны представителей государства и земельным вопросом в государстве-участнике. While taking note of the inclusion of the issue of land reform in item 4 of the Kenya National Dialogue and Reconciliation Agenda, the Committee is concerned about the persistent linkage between widespread violence and torture by State agents and the problem of land in the State party.
В заключение, позвольте мне напомнить слова кенийского министра иностранных дел посла Али Мваквере из его заключительного слова на Конференции 3 декабря 2004 года: " Наша коллективная ответственность состоит в том, чтобы неуклонно следовать дорожной карте из Найроби за счет практической реализации Найробийского плана действий. In conclusion, allow me to recall the words of Kenya's Minister for Foreign Affairs, Ambassador Ali Mwakwere, in his closing remarks at the Conference on 3 December 2004: “It is our collective responsibility to walk the road map from Nairobi steadily by putting the Nairobi Plan of Action into practice.
Кроме того, с учетом фактического положения дел в первой половине 2000 года, возникла необходимость в пересмотре предполагаемых показателей, использованных для расчета корректировок по расходам применительно к бюджетной смете Фонда окружающей среды на двухгодичный период 2000-2001 годов, прежде всего в отношении обменного курса кенийского шиллинга к доллару США. Also, assumptions used for cost adjustments of the Environment Fund budget estimates for 2000-2001, most notably the exchange rate between the Kenya Shilling and the US dollar, had to be revisited in the light of the actual situation in the first half of 2000.
Двухгодичный вспомогательный бюджет на 2000-2001 годы составлен на основе следующих предположений: ежегодная корректировка по должностям категории специалистов- 3 процента; по должностям категории общего обслуживания- 10 процентов и по элементам, не связанным с должностями,- 5 процентов; обменный курс кенийского шиллинга к доллару США на уровне 60 к 1; и уровень вакансий по должностям категории специалистов- 5 процентов, а по должностям категории общего обслуживания- 1 процент. The biennial support budget for 2000-2001 projected a 3 per cent annual adjustment for Professional staff, 10 per cent for General Service staff and 5 per cent for non-post items; a rate of 60 Kenya shillings to the dollar; and a vacancy rate of 5 per cent for Professional and 1 per cent for General Service staff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!