Примеры употребления "кедровой" в русском

<>
Переводы: все23 cedar23
Том Хартинг в Кедровой Бухте. Tom Harting in Cedar Cove.
Он уехал из Кедровой Бухты. He left Cedar Cove.
Тебе нравится в Кедровой Бухте? How are you enjoying Cedar Cove?
А мы здесь, в Кедровой бухте. The rest of us stayed here in Cedar Cove.
Я не уеду из Кедровой бухты. I'm not leaving Cedar Cove.
Уоррен Сагет собирается снести маяк Кедровой бухты? Warren Saget's going to tear down the Cedar Cove Lighthouse?
Ванна из кедровой стружки улучшает кровообращение и обмен веществ. The cedar enzyme bath boosts circulation and metabolism.
Просто местные оказали ему не слишком теплый прием в Кедровой Бухте. It's just that, well, folks around here haven't exactly welcomed him to Cedar Cove.
Во время "кедровой революции" прошлого года Ливан считался лучшим примером демократизации в арабском мире. At the time of its "Cedar Revolution" last year, Lebanon was held up as the best example so far of democratization in the Arab world.
Начиная с прошлогодней «Кедровой революции» в Ливане, в результате которой Сирия потеряла свою власть над этой страной, сирийцы стремятся вернуть Ливан в сферу своего влияния. Since Lebanon’s Cedar Revolution evicted Syria last year, the Syrians have sought to haul Lebanon back within their sphere of influence.
После широко объявленной «кедровой революции» 2005 года Хезболла даже вошла в состав ливанского правительства, в то же время сохранив свои вооружённые формирования и контроль над югом страны. After the much-heralded “Cedar Revolution” of 2005, Hezbollah even joined the Lebanese government, while at the same time maintaining its armed militia and control of the south.
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане. Supporters of the war saw their views confirmed in the ink-stained fingers of Iraqi voters who queued up to vote in the various elections held between January and December 2005, in the Cedar Revolution in Lebanon, and in the Afghan presidential and parliamentary elections.
Начиная с революции "Сила народа", свергшей Фердинанда Маркоса на Филиппинах в 1986 году, и до попытки переворота, предпринятой Борисом Ельциным против Михаила Горбачева в августе 1991, а также Розовой, Оранжевой и Кедровой революций диктаторов заставляли признать поражение, когда достаточное количество людей противостояло им. From the "People Power" revolution that toppled Ferdinand Marcos in the Philippines in 1986 to Boris Yeltsin's defiance of the attempted coup against Mikhail Gorbachev of August 1991, to the Rose, Orange, and Cedar Revolutions of recent years, dictators have been forced to admit defeat when enough people stand up to them.
В камине потрескивают кедровые поленья. In my fireplace, the good cedar logs are burning and crackling.
Да, Кедровая Бухта действует успокаивающе на людей. Yeah, Cedar Cove can have that soothing effect On people.
Я больше никогда не пойду в Кедровый Холм. I'm never going back to cedar knoll again.
Тот человек приехал в Кедровую Бухту не просто так. That man was coming to Cedar Cove for a reason.
Наш сын теперь новый президент средней школы "Кедровый холм". Our son is the new president at cedar knoll middle school.
Милая, наш сын теперь новый президент средней школы "Кедровый холм". Honey, our son is the new president at cedar knoll middle school.
Я не хочу, чтобы они плесневели в кедровом гардеробе хоть минуту. I don't want them moldering away in the cedar closet a moment longer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!