Примеры употребления "качеству продукции" в русском

<>
Переводы: все50 product quality41 quality of product4 другие переводы5
Такие стандарты могут не устанавливать непосредственно требования к качеству продукции, но имманентно обеспечивать создают преимущества для торговли товарами отечественного производства (в качестве примера можно взять ярлыки, содержащие информацию о производителе товара). Such standards may not directly set requirements for the quality of a product but simply give intrinsic preference to the distribution of domestically made products (e.g. labels indicating products'provenance).
Тем не менее, как понял ещё Адам Смит, фирмы неизбежно стремятся ограничить её, так как в этом случае они могут получать более высокие прибыли благодаря монополии, а не более высокому качеству продукции. Yet, as Adam Smith recognized, firms inevitably seek to restrict it: more profits can be made by creating a monopoly rather than through better products.
В то же время было признано, что экспортные возможности развивающихся стран сдерживаются препятствиями для доступа к рынкам и выхода на них, например все более жесткими и технологически сложными санитарными требованиями и другими требованиями к качеству продукции. It was, however, recognized that obstacles to market access and entry, such as increasingly stringent and technologically challenging sanitary and other quality requirements, limited the export opportunities of developing countries.
Преодоление ограничений с точки зрения предложения продукции и повышения конкурентоспособности путем совершенствования предпринимательской практики и соблюдения требований к качеству продукции, выявление возможностей и роль органов государственного управления в привлечении частного сектора к этой деятельности — таков круг рассмотренных вопросов. The removal of supply-side constraints and improving competitiveness through upgrading business practices and meeting quality requirements, the identification of opportunities and the role of Governments in enabling the private sector in these areas have been covered.
Даже при снижении тарифов, необходимость приспосабливаться к взыскательным вкусам потребителей в промышленно развитых и новых индустриальных странах и отвечать требованиям, которые они предъявляют к качеству продукции, означает, что экспортеры из стран Африки и НРС не могут рассчитывать на гарантированный доступ к этим рынкам. Even with the lowering of tariffs, the need to meet the demanding tastes and quality requirements of consumers in industrialized and newly industrialized countries means that there is no guarantee that African and LDC exporters will be able to penetrate those markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!