Примеры употребления "качеству окружающего воздуха" в русском

<>
В рамках программы Рабочей группы по качеству окружающего воздуха была проведена оценка данных, собранных в двухлетний проверочный период пассивного отбора проб озона и оценки видимого ущерба, наносимого озоном. The programme's working group on ambient air quality evaluated the data of the two-year test phase of ozone passive sampling and ozone visible injury assessment.
Соблюдение стандартов качества окружающего воздуха Compliance with ambient air quality standards
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы): Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и твердых частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
После принятия стандартов качества окружающего воздуха использование надежных данных мониторинга качества воздуха является наиболее приемлемым способом мониторинга процесса их соблюдения. Once ambient air quality standards are adopted, reliable air quality monitoring data are the most relevant way how to monitor compliance.
В настоящее время для целевых стран не установлено каких-либо четких международных количественных целевых показателей с точки зрения соблюдения обязательных стандартов качества окружающего воздуха. At present, there is no explicit international quantitative target for the target countries in terms of compliance with binding ambient air quality standards.
Соединенные Штаты установили критические уровни для озона, диоксида азота и твердых частиц в национальном нормативе качества окружающего воздуха (ННКОВ), но не установили величины критических нагрузок. States established critical levels for ozone, nitrogen dioxide and particulate matter in the form of National Ambient Air Quality Standards (NAAQS), but not critical loads.
По-прежнему применяются стандарты качества окружающего воздуха для отдельных ЛОС и основополагающие национальные стратегии, информация по которым была представлена для Общего обзора за 1998 год. The ambient air quality standards for selected VOC and the underlying national strategies submitted for the 1998 Major Review are still applied.
Она также представила информацию о своей программе разработки эксплуатационных стандартов для новых стационарных источников и стандартов в отношении качества окружающего воздуха для ТЧ2,5, ТЧ10 и озона. It also discussed its new source performance standard program for stationary sources and ambient air quality standards for PM2.5, PM10 and ozone.
После подготовки документа с описанием своей позиции по вопросу загрязнения окружающего воздуха ртутью ЕС принял европейскую стратегию по ртути- Общую стратегию ЕС в отношении ртути. Following the preparation of a Position Paper on Ambient Air Pollution by Mercury, the EU adopted the European Mercury Strategy, the EU Community Strategy Concerning Mercury.
Однако увязка наблюдаемых тенденций в отношении здоровья людей и состояния окружающей среды с тенденциями в отношении качества окружающего воздуха представляет собой серьезную научную задачу, учитывая целый ряд факторов, давлению которых подвергаются эти системы, а также широкое разнообразие задействованных систем и ответных мер. However, linking observed trends in human and ecological health with ambient air quality trends presents a major scientific challenge, given the multiple stressors to which these systems are exposed and the wide variety of systems and responses involved.
В настоящее время уже были осуществлены или осуществляются конкретные программы, которые по-прежнему направлены на обеспечение дальнейшего сокращения выбросов из мобильных источников и связанных с ними топливных выбросов, использование наилучшей имеющейся технологии ограничения выбросов ЛОС из новых и существующих крупных стационарных источников и приведение уровней выбросов во всех районах страны в соответствие с национальными стандартами качества окружающего воздуха (НСКОВ) для озона. Specific programmes have been and are being implemented which continue to push for further emission reductions from mobile sources and the fuels used in them, to install best available control technologies on new and existing major stationary sources of VOCs, and to bring all areas of the country into compliance with the National Ambient Air Quality Standards (NAAQS) for ozone.
Естественная сушка: снижение уровня содержания влаги исключительно за счет аэрации и/или температуры окружающего воздуха без применения внешних источников тепла или высушивающих или обезвоживающих веществ. Natural drying: loss of moisture achieved solely by aeration and/or ambient heat, without the use of external heat sources, desiccants or dehydrating substances.
Ее неэффективность обусловлена неспособностью котлоагрегатов реагировать на изменения температуры окружающего воздуха. Inefficiencies arise from the unresponsiveness of boilers when the ambient air temperatures change.
Требуемые значения холодопроизводительности должны рассчитываться для температуры окружающего воздуха + 30°C и + 30°C в камерах для сухого груза, при-20°C в низкотемпературной камере и при 0°C в охлаждаемой камере. The cooling demands have to be calculated for + 30°C ambient temperature and + 30°C in the dry freight compartments and at-20°C in the frozen compartment and at 0°C in the chilled compartment.
Для определения содержания твердых частиц требуется двойное разрежение пробы с помощью отфильтрованного окружающего воздуха, синтетического воздуха или азота. The determination of the particulates requires double dilution of the sample with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen.
Pd = давление насыщенного водяного пара при температуре окружающего воздуха, выраженное в кПа, Pd = saturation vapour pressure at ambient temperature expressed in kPa,
Поскольку выброс твердых частиц дизельными двигателями зависит от состава окружающего воздуха, в показатель расхода потока твердых частиц по массе вводится поправка на влажность окружающего воздуха с помощью коэффициента Кр, определяемого по следующей формуле: As the particulate emission of diesel engines depends on ambient air conditions, the particulate mass flow rate shall be corrected for ambient air humidity with the factor Kp given in the following formulae.
Делегация Соединенных Штатов проинформировала о проводимой в ее стране деятельности в области управления качеством воздуха, включая реализацию обзора действующих вторичных (социальных) национальных стандартов качества окружающего воздуха в отношении диоксида азота (NO2) и диоксида серы (SO2) и изучение потенциальных возможностей использования критических нагрузок в качестве инструмента обеспечения охраны уязвимых экосистем от воздействия осаждений SO2 и NOх. The United States delegation reported on its air quality management activities, including the review of the existing secondary (welfare-based) national ambient air quality standards for nitrogen dioxide (NO2) and sulphur dioxide (SO2) and the exploration of the potential for using critical loads as a tool to protect sensitive ecosystems from SO2 and NOx deposition impacts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!