Примеры употребления "качеством видео" в русском

<>
В этой статье описываются проблемы с устранением неполадок, таких как отсутствие параметров 4K в настройках, отсутствие функций и контента 4K, а также проблемы с качеством видео. This article covers troubleshooting problems such as 4K options not appearing in settings, missing 4K features, 4K content not showing, or video quality problems.
Если ваша система поддерживает 4K и HDR, но эти технологии не работают (например, вы не можете выбрать разрешение 4K UHD, функции 4K не поддерживаются на экране сведений о телевизоре 4K, контент 4K не воспроизводится или возникают проблемы с качеством видео), попробуйте следующее. If your system should support 4K and HDR but it isn't working (for example, you can't select the 4K UHD resolution, 4K features aren't supported in the 4K TV details screen, 4K content won't play, or you're seeing video quality problems), here are some things to try:
Лучше всего для этого подходят видео длительностью менее часа, с хорошим качеством звука и четкой речью. Transcripts work best with videos that are less than an hour long with good sound quality and clear speech.
Не рекомендуется использовать файлы с текстом видео для роликов длительностью более часа и плохим качеством звука. Transcripts are not recommended for videos that are over an hour long or have poor audio quality.
Я смотрю это видео. I watch this video.
Эти предметы ручной работы различаются качеством. These hand-made articles differ in quality.
Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками? Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
Эти поделки различаются качеством. These hand-made articles differ in quality.
Посылаю тебе смешные видео. I'm sending you funny videos.
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического. Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
До появления видео игр дети играли в ковбоев и индийцев. Before the advent of video games children played cowboys and Indians.
Наши товары отличаются превосходным качеством и пользуются большим спросом. Our products are of outstanding quality and are selling very well.
Я хочу увидеть видео! I want to see the video!
Я пишу, чтобы выразить недовольство качеством продуктов, заказанных на вашем сайте I am writing to complain about the quality of the product I purchased on-line from your website
Кроме того, настройте свою камеру для того типа фотографий или видео, которые вы будете снимать. Also, set your camera to match the type of photos or video you'll be shooting.
7. Реформа здравоохранения — это больной вопрос. Согласно результатам исследования группы «Рейтинг», 76% респондентов не удовлетворены или не полностью удовлетворены качеством медицинского обслуживания в стране. 7. Healthcare reform is a hot topic: Research by Rating Group shows that 76 percent of respondents are not satisfied or not fully satisfied with the current medical services they receive.
Мы смотрели видео матча против магнитогорского "Металлурга", - приводит официальный сайт "Авангарда" слова Чебатуркина. We watched video of the match against Magnitogorsk "Metallurg", the official site of "Avantgarde" quotes Chebaturkin.
Мы гордимся качеством наших услуг, командой технических специалистов и других сотрудников, которые неустанно работают для поддержки этого качества. We pride ourselves on the quality of our services, bringing you the most innovative products and first-class support.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Все риски, связанные с использованием, качеством и производительностью ПО, ложатся на вас. The entire risk as to the use, quality and performance of the software lies with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!