Примеры употребления "качествах" в русском с переводом "quality"

<>
Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека. Without money, presumably, some more positive human qualities would be needed.
Продолжительная и интенсивная политическая кампания продемонстрировала огромные различия в точках зрения этих двух кандидатов, их стилях и личностных качествах. The long and intense political campaign has revealed huge differences in the two candidates' positions, style, and personal qualities.
очень трудно рассуждать о справедливости, предварительно не разобравшись с вопросом о целях общественных институтов и о качествах, достойных почитания и признания. Very hard to argue about justice without first arguing about the purpose of social institutions and about what qualities are worthy of honor and recognition.
В воспитании лидерства в Google, например, делается особое ударение на внутренних качествах, таких как самосознание, самообладание, сочувствие и сопереживание, поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера. Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character.
Многие из его фанатов, как дома, так и за рубежом, решили, что мультикультурный и космополитичный характер Обамы, не говоря уже о его харизме и звездных качествах, помогут ему завоевать сердца и умы народов и политиков по всему миру. Many of his fans on home and abroad had assumed that Obama’s multiculturalist persona and cosmopolitan disposition, not to mention his charisma and star qualities would help him win the hearts and minds of publics and elites around the world.
Но они очень хорошего качества. But they have good quality.
Оценка качества докладов об оценке Assessment of the quality of evaluation reports
Обзор контроля качества [AX 2012] Quality assurance overview [AX 2012]
Я инженер по контролю качества. I'm a quality assurance engineer.
Путем создания заказа контроля качества By creating a quality order
обеспечение и оценка качества переписи; Census quality assurance and evaluation
Как мы осуществляем контроль качества? How do we manage the quality control?
Интеграция с модулем "Контроль качества" Integration with the Quality control module
Соблюдение стандартов качества окружающего воздуха Compliance with ambient air quality standards
Достаточно ли высокого качества изображение? Is the image quality high enough?
Создайте заказ для контроля качества. Create a quality order.
Настройка качества звучания извлеченной музыки Adjusting audio quality for ripped music
Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы. But some qualities are proving to be ineradicable.
Работа с сопоставлениями контроля качества Working with quality associations
Рассмотрим проблему улучшения качества товаров. Consider the problem of accounting for quality improvements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!