Примеры употребления "качать" в русском

<>
Переводы: все43 pump30 swing2 download1 rock1 другие переводы9
И качать права, как все. And challenge everything, like the rest.
Она учить меня качать головой. She was just bobbling me.
Подует ветер, будет качать колыбель. When the bough breaks the cradle will fall.
Думаешь можешь приходить сюда и качать права? Do you think you can come in here and make demands?
Если не начнешь качать свои права человека. If you don't mind me interfering with your human rights.
Так почему я начал выступать и качать свои права? So why did I bitch and moan, right?
А если никто этого делать не будет, вода в колодце иссякнет, и качать оттуда будет нечего. If no one does, the well will run dry, and there will be nothing to acquire.
Ты должен подписать это, говоря, что ты не будешь качать права, как отец, бла бла бла, забей, и затем они смогут имплантировать два мои эмбриона и тогда, возможно. You have to sign it, saying you're not gonna claim rights as the father, blah blah blah whatever, and then they can implant my two little embryos and then, maybe.
Он может помочь нам связаться со спамерами из Нигерии и качать пиратское видео, но он также позволяет нам общаться с нашими близкими и с людьми, с которыми мы познакомились в Twitter. It may connect us to spammers in Nigeria and cat videos, but it also connects us to our loved ones and people we only know from Twitter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!