Примеры употребления "каучуковых деревьев" в русском

<>
В садах Кью настаивали на том, что я не могу просто так прийти и изрезать их каучуковое дерево. Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree.
Хотя в обследовании не представлено данных с разбивкой по видам деятельности, Министерство труда указывает, что наиболее широко распространенными видами неформальных видов деятельности являются: продажа одежды, пищи, обуви, газет и журналов, рабочие по сбору сока каучуковых деревьев. Although the survey does not include data disaggregated by economic activity, the Ministry of Labour indicates that the most common informal activities include the sale of clothing, food, shoes, chewing gum and newspapers.
Как сообщил управляющий проектами компании “Societe Generale de Surveillance”, компания проверила восемь контейнеров с принадлежащей компании “Firestone” древесиной каучуковых деревьев перед их экспортом, а также восемь контейнеров щепы каучуковых деревьев перед их экспортом компанией “Buchanan Renewables”. According to the project manager of Société Générale de Surveillance, it inspected eight containers of Firestone rubber wood lumber before export as well as eight containers of woodchips from rubber trees being exported by the company Buchanan Renewables.
В парке много высоких деревьев. There are a lot of tall trees in the park.
В конце концов, именно англичане более ста лет назад переселили большое количество рохинджа из Восточной Бенгалии для работы на каучуковых и чайных плантациях в тогдашней Бирме, которая до 1937 года управлялась как провинция Индии. After all, it was the British who, more than a century ago, moved large numbers of Rohingya from East Bengal to work on rubber and tea plantations in then-Burma, which was administered as a province of India until 1937.
Сильный порывистый ветер норовил ободрать с деревьев листья. The strong, gusty wind strived to strip the leaves off the trees.
Комитет рассмотрел, но не удовлетворил просьбу частной компании (от 24 октября 2005 года, препровожденную МООНЛ) о предоставлении разрешения на экспорт из Либерии обработанных каучуковых отходов для производства мебели и настилки полов. The Committee considered, but did not accede to, a request from a private sector company (dated 24 October 2005 and forwarded by UNMIL) to approve the export from Liberia of treated rubber waste wood for furniture and flooring.
Листья деревьев начали краснеть. The leaves of the trees began to turn red.
Например, 17 ноября 2007 года руководители Либерийской сельскохозяйственной компании прибыли в лагерь одной из своих плантаций для того, чтобы проинформировать работников о том, что в соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным 15 ноября 2007 года компанией и правительством страны, компания намерена расширить площадь каучуковых плантаций на спорном участке. For example, on 17 November 2007, Liberian Agricultural Company authorities arrived at the plantation camp to inform the workers that according to a memorandum of understanding signed on 15 November 2007 between the company and the Government, the company would carry out the expansion of rubber plantations, opposed by local inhabitants, at a controversial area.
На улице не было ни цветов, ни деревьев. There were no flowers or trees on his street.
Этот вопрос имеет особую значимость с учетом обеспечения безопасности на каучуковых плантациях и обусловленных этим экономических аспектов проблемы природных ресурсов. This is of particular importance given the security activities in the rubber plantations and the ensuing natural resource issues of economic relevance.
Деревьев было очень мало. The trees were very scarce.
Около 30 процентов крупных бревен, используемых для изготовления пиломатериалов, в настоящее время заготавливается в природных лесах, 50 процентов — в лесонасаждениях, в том числе на каучуковых плантациях, а 20 процентов импортируется. About 30 per cent of large logs used for sawn timber currently come from natural forests, 50 per cent from planted forests, including rubber forests, and about 20 per cent are imported.
В парке много деревьев? Are there many trees in the park?
Тем временем леса подвергаются деградации в результате стихийной вырубки леса под нужды сельского хозяйства, неконтролируемой практики ведения мелких лесозаготовок, добычи ископаемых, расширения каучуковых плантаций и вырубки леса просто в целях захвата земли. Meanwhile the forests are undergoing degradation due to unplanned forest clearance for agriculture, uncontrolled pitsawing, mineral mining, expansion of the rubber estates, and forest clearance simply to claim land.
Листья падали с деревьев. The leaves fell from the trees.
Поскольку многие из этих людей живут в постоянных поселениях на каучуковых плантациях, трудоустроится в другом месте или найти альтернативные средства к существованию работникам каучуковой промышленности будет, скорее всего, труднее, чем работникам лесной. Since many of these people live in permanent settlements on rubber plantations, alternative sources of employment or subsistence would probably be more difficult for rubber workers than for timber workers.
Множество низких деревьев растут на холме. Lots of low trees grow on the hill.
Другие угрозы прочному миру и безопасности в Либерии включают беспорядки с применением насилия на многих каучуковых плантациях на территории страны, демонстрации бывших сотрудников сил безопасности, студенческие протесты и преступные акты с применением насилия, особенно вооруженные грабежи и случаи изнасилования. Other threats to sustained peace and stability in Liberia include violent disturbances in many of the rubber plantations across the country, demonstrations by former personnel of the security forces, student protests and violent criminal activities, especially armed robbery and rape.
Открыв глаза, я потянул на себя ручку управления и вывел самолет из пике прямо над верхушками деревьев. Opening my eyes, I pulled the control stick and leveled out from a dive just above the tree tops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!