Примеры употребления "каторжниками" в русском

<>
Переводы: все28 convict28
Вырезаны каторжниками в Вест-Индии. Carved in openwork by convicts in the West Indies.
Каторжники не умирают за убеждения. A convict will not die for a principle.
Я предлагаю кормить умершими каторжников. I am suggesting we feed the dead to the convicts.
Я не всегда буду каторжником. I will not always be a convict.
Они каторжники, воровство их вторая натура. These are convicts, to steal is second nature.
А если солдат согрешит с каторжником? If the soldier is buggering the convict?
Если каторжник ударил солдата без причины, да. If a convict strikes a soldier for no good reason, yes.
А если солдат станет колоть каторжника штыком? If the soldier is stabbing the convict with his bayonet?
Рано, как и вы и ваши друзья - каторжники. Like you and your convict friends.
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну? Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally?
Ни один каторжник не вмешается, потому что я сильнее. No convict will intervene because I am stronger.
Если каторжник нападает на солдата, он должен быть повешен. If a convict attacks a soldier, the convict must hang.
Что, у каторжника не может быть права ударить солдата? It can never be right for a convict to strike a soldier?
Сейчас ты беглый каторжник, и мы, являемся соучастниками твоего побега. Right now you are an escaped convict, and we are accomplices in your breakout.
Он беглый каторжник и за его голову назначена большая награда. He's an escaped convict, and has a hefty bounty on his head.
Если вдруг, тогда да, у каторжника будет оправдание, это будет самооборона. ~ If it did, then, yes, the convict would be justified because it would be self-defence.
Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь? 'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order?
Неужели он оказался одним из этих беглых каторжников с крюком вместо руки? Did he turn out to be one of those escaped convicts with a hook for a hand?
Уж лучше иметь на службе 100 солдат, чем команду из 100 каторжников. You would sooner 100 soldiers in charge than 100 fellow convicts.
Существуют ли указания, что каторжнику за исключительные заслуги может быть позволено вернуться домой? There is a rule, is there not, that a convict who performs exceptional service might be allowed to return home?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!