Примеры употребления "католиком" в русском

<>
Переводы: все119 catholic118 другие переводы1
Главный идеолог этнического национализма в Trumpian Age, Стив Бэннон, является реакционным католиком. The chief ideologue of ethnic nationalism in the Trumpian Age, Steve Bannon, is a reactionary Catholic.
Он не был католиком, так что он не должен гореть в вечном огне. He wasn't a Catholic, so his final destination shouldn't be fire.
Даже тиморский епископ Белу, хотя и является католиком, допускает использование контрацептивов в эпидемиологических целях. Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons.
будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех. I might, as a practicing Roman Catholic who adheres to his Church's teachings, think that homosexuality is a sin.
Когда я был ребёнком, я был католиком, по крайней мере до тех пор пока не достиг сознательного возраста, хорошо. When I was a kid I was a Catholic, at least until I reached the age of reason, okay.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм – это грех. What I said, instead, was this: I might, as a practicing Roman Catholic who adheres to his Church's teachings, think that homosexuality is a sin.
Даже для тех, кто, как и я, не является католиком, это повод задуматься над тем, что утратит мир, когда тело Папы окончательно поддастся его болезням. Even for non-Catholics like myself, this is an occasion to ponder what the world will lose when the Pope's body finally succumbs to his ailments.
Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии. That is perhaps an easy point to recognize for this author, the Catholic grandson of Irish potato famine emigrants who, nevertheless, became a British minister and Britain's last colonial governor.
И наконец, авторы заявляют о нарушении статьи 26 и пункта 1 статьи 2, поскольку права авторов сообщения (из которых по меньшей мере один является католиком) на равную защиту и равные права перед законом нарушены подобным правилом, которое способствует тому, что КККП оказывает содействие религиозным и политическим интересам сикхов. Finally, the authors claim a violation of articles 26 and 2, paragraph 1, as the authors'rights (at least one of whom is a Roman Catholic) to equal protection and equal benefit of the law is violated by this regulation which involves the RCMP in the advancement of Khalsa Sikh religious and political interests.
Я не пишу статью о католиках. I'm not writing an article about Catholics.
Шесть лет я была влюблена в католика. For six years I was in love with a Catholic.
Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу. Catholics confess to their priests, not to God himself.
Но его явное преимущество в том, что он католик. But he has the distinct advantage of being Catholic.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты. Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
Из-за твердокаменной верь католиков в дурацкое отпущение грехов. Because of the Catholic belief structure regarding this plenary indulgence shit.
Большинство католиков мира молятся о том, чтобы это не произошло. Most Catholics pray that this is not the case.
Я мечтала о венчании в часовне, но он католик, а я протестантка. I wanted a church wedding, but he's Catholic, I'm Protestant.
В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века. In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half.
Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью. But the Catholics used a shotgun for this brutal punishment, and the Protestants an electric drill.
Ответы были представлены от трех групп: католики, не-Евангельские протестанты и евангелисты. The responses were reported for three groups: Catholics, non-Evangelical Protestants, and Evangelicals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!