Примеры употребления "категория специалистов и выше" в русском

<>
Переводы: все62 professional and higher categories62
Как и стандарт для категории специалистов и выше, предлагаемый стандарт построен на автоматизированной платформе. Like the standard for the Professional and higher categories, the proposed standard operates from an automated platform.
Шкала окладов сотрудников категории специалистов и выше: годовые валовые оклады и их чистые эквиваленты после вычета ставок налогообложения персонала Salary scales for the Professional and higher categories showing annual gross salaries and the net equivalents after application of staff assessment
Что касается окладов сотрудников категории специалистов и выше, то корректировка отражает прогнозируемое изменение индексов корректива по месту службы в 2007 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments reflect the projected movement of post adjustment indices in 2007.
Как показано на нижеприводимой диаграмме, на протяжении указанных лет процентное распределение должностей категории специалистов и выше, особенно должностей высокого уровня, в целом оставалось стабильным. As reflected in the figure below, over the years, the percentage distribution of posts in the Professional and higher categories, in particular in the upper echelon, has generally remained stable.
Как отражено на нижеприводимой диаграмме, на протяжении указанных лет процентное распределение должностей категории специалистов и выше, особенно должностей высокого уровня, в целом оставалось стабильным. As reflected in the figure below, over the years, the percentage distribution of posts in the Professional and higher categories, particularly in the upper echelon, has generally remained stable.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2005 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2005.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2009 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2009.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2007 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2007.
По утвержденному штатному расписанию секретариата в рамках основного бюджета на 2002-2003 годы предусматривается 30 должностей категории специалистов и выше и 13 должностей категории общего обслуживания. The approved staffing table for the secretariat under the 2002-2003 core budget comprises 30 posts in the Professional and higher categories and 13 posts in the General Service category.
В соответствии с нынешним порядком применения этого принципа совокупное вознаграждение сотрудников категории специалистов и выше определяется в привязке к гражданской службе страны с наиболее высоким совокупным вознаграждением. Under the current application of the principle, the total compensation of the Professional and higher categories is determined by reference to the civil service of the country with the highest total compensation package.
На основании резолюции 63/251 Генеральной Ассамблеи шкала базовых окладов сотрудников категории специалистов и выше была с 1 января 2009 года скорректирована на 2,33 процента/множительных пункта. Pursuant to resolution 63/251 of the General Assembly, the base salary scale for staff in the Professional and higher categories was consolidated at 2.33 per cent multiplier points effective 1 January 2009.
За исключением случаев, предусмотренных в пункте 5 настоящего приложения, для сотрудников категории специалистов и выше действует шкала окладов и шкалы коррективов по месту службы, содержащиеся в настоящем приложении. Except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex.
В своей резолюции 59/268 Генеральная Ассамблея утвердила введение с 1 января 2005 года пересмотренной шкалы окладов сотрудников категории специалистов и выше и соответствующие поправки к Положениям о персонале. By its resolution 59/268, the Assembly approved revised salary scales for staff in the Professional and higher categories and consequential amendments to the Staff Regulations, effective 1 January 2005.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций определила показатель, в соответствии с которым к 2005 году доля женщин на должностях категории специалистов и выше должна составить, по крайней мере, 35 процентов. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has set a goal of at least 35 per cent women within the Professional and higher categories by 2005.
США. Повышение годового вознаграждения упомянутых должностных лиц было произведено с учетом повышения с 1 января 2003 года ставок шкалы окладов сотрудников определенных классов категории специалистов и выше на 6,3 процента. The increase in the annual compensation of the officials concerned took into account the increase of 6.3 per cent granted to certain grades of the Professional and higher categories salary scales, effective 1 January 2003.
Он также напомнил о том, что система надбавок за мобильность и работу в трудных условиях была введена в контексте всеобъемлющего обзора условий службы сотрудников категории специалистов и выше 1989/1990 года. He also recalled the manner in which the mobility and hardship scheme had been introduced as part of the 1989/1990 comprehensive review of the conditions of service of staff in the Professional and higher categories.
Комиссия напомнила о том, что один раз в два года она проводит обзор пособий на образование, надбавок на детей и пособий на иждивенца второй ступени для персонала категории специалистов и выше. The Commission recalled that every two years it reviews the levels of the education grant and the children's and secondary dependant's allowances for staff in the Professional and higher categories.
Комиссия постановила сохранить надбавку на детей и надбавку на иждивенцев второй ступени в качестве социальных пособий, а также сохранить нынешнюю методологию определения размеров надбавок на иждивенцев для сотрудников категории специалистов и выше. The Commission decided to maintain the children's allowance and secondary dependant's allowance as a social benefit and to maintain the current methodology for the determination of dependency allowances for the Professional and higher categories.
В период с 1997 года по октябрь 2001 года в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии на должности категории специалистов и выше были набраны или получили продвижение по службе ориентировочно 699 человек. From 1997 to October 2001, there were approximately 699 recruitments and promotions at the International Tribunal for the former Yugoslavia for posts in the Professional and higher categories.
В своей резолюции 55/223 от 23 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея утвердила введение с 1 марта 2001 года пересмотренной шкалы окладов сотрудников категории специалистов и выше и соответствующие поправки к Положениям о персонале. By its resolution 55/223 of 23 December 2000, the General Assembly approved revised salary scales for staff in the Professional and higher categories and consequential amendments to the Staff Regulations, effective 1 March 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!