Примеры употребления "категории проектов" в русском

<>
Дополнительную информацию об указании счетов для категории проектов см. в Создание категорий и групп категорий для проектов. For more information about specifying accounts for a project category, see Create categories and category groups for projects.
После создания иерархии категорий родительской категории и подкатегориям можно назначить атрибуты категорий, товарные коды, страницы категорий и категории проектов. After you create a category hierarchy, you can assign category attributes, commodity codes, category pages, and project categories to the parent category and subcategories.
С учетом высоких затрат и риска, сопряженных в частности с крупномасштабными проектами добычи минералов, указанные типы месторождений минералов, отнесенных к категории проектов со средней- высокой степенью риска, требуют тщательной геологической, горно-технической и экономической оценки для получения надежных данных о запасах/ресурсах. Owing to the high expense and risk involved, particularly when they are to be mined on a large scale, these kinds of mineral deposits, referred to as medium to high-risk projects, require a thorough geological, mining and economic assessment before reliable reserve/resource figures can be obtained.
В форме Назначения работника проверки категории или Назначения проектов проверок категорий выберите вкладку или Рабочий вкладку Проекты, в зависимости от выбранной ранее формы. In the Category validation worker assignments form or the Category validation project assignments form, select the Worker tab or Projects tab, depending on the form that you opened.
На Панель операций, на вкладке Управление проектами в группе Настройка щелкните Назначить категории или Назначение проектов. On the Action Pane, on the Project management tab, in the Setup group, click either Assign categories or Assign projects.
Можно также определить свойство строки по умолчанию для определенной комбинации проекта и категории, либо комбинации группы проектов и группы категорий. You can also specify a default line property for a specific project and category combination, or a project group and category group combination.
Перерасход по данной категории обусловлен осуществлением проектов по обеспечению безопасности и аварийного восстановления данных, темпы реализации которых после 11 сентября 2001 года ускорились ввиду масштабов и темпов расширения МООНДРК. The overexpenditure under this category resulted from the implementation of the Data Security and Disaster Recovery Projects accelerated after the 11 September 2001 incident due to the size and rate of growth of MONUC.
Не позже чем за один год до окончания срока действия данного соглашения и мужчины, и женщины должны составлять долю не менее 40 процентов в категории сценаристов, продюсеров и режиссеров, исходя из количества проектов, получающих поддержку. No later than one year before the end of the period of this agreement, each sex should be represented by at least 40 per cent in the categories scriptwriter, producer and director, counted as the number of projects receiving support.
Заявки на другие виды помощи, например в виде организации обучения, семинаров, пропагандистских кампаний и т.д., которые должны иметь отношение к жертвам, могут быть удовлетворены при наличии средств; эти проекты по своей приоритетности относятся ко второй категории и рассматриваются Советом после вынесения им рекомендаций в отношении проектов, относящихся к основному мандату Фонда. Applications for other assistance, such as training, seminars and awareness campaigns, which should be victim-related, are admissible subject to the availability of funds; these projects form a second category of priority to be reviewed by the Board after its recommendations on projects that fall under the primary mandate of the Fund.
Указание источника финансирования и категории для строк проводок, которые создаются для отдельного проекта или группы проектов. Specify both a funding source and a category for transaction lines that you create for an individual project or a project group.
Хотя любое определение дает основания для сомнений в отношении промежуточных случаев, в данной ситуации сомнения являются настолько серьезными, что они фактически лишают проект статьи 41 практической ценности как определения категории нарушений, с которыми связаны важные последствия, изложенные в других местах проектов статей. While every definition gives rise to doubts over borderline cases, the doubts here are so extensive as to render draft article 41 of little practical value as a definition of the category of breaches in relation to which the important consequences set out elsewhere in the draft articles attach.
Совет уполномочил секретариат заключить меморандум о взаимопонимании с ЮНЕП по вопросу предоставления научно-технической помощи группе уполномоченных по категории претензий F4 в проведении оценки и анализа результатов осуществления подлежащих компенсации проектов мониторинга и оценки состояния окружающей среды. The Council authorized the secretariat to enter into a memorandum of understanding with UNEP to provide scientific and technical assistance to the F4 Panel of Commissioners to evaluate and analyse results from the compensated environmental monitoring and assessment projects.
Вместе с тем Рабочая группа подчеркнула важное значение дальнейшего развития маршрутов " река- море " и прибрежных маршрутов судоходства в контексте Соглашения СМВП, считая, что они обеспечивают целостность сети водных путей категории Е и способствуют развитию сети " морских автострад ", определенной в качестве одного из первоочередных проектов в пересмотренном Руководстве ТЕС-Т Европейского сообщества. The Working Party underlined, however, the importance of further development of the sea-river and coastal shipping routes in the context of the AGN Agreement believing that they ensure the integrity of the E waterway network and serve the development of the “motorways of the sea”, identified as a priority project in the revised TEN-T Guidelines of the European Community.
Таблица выстроена в соответствии с номерами дорог категории Е и делится на две части: в первой части указаны дорожные участки, на которых планируется провести модернизацию в рамках либо первых, либо вторых по приоритетности проектов в соответствии с планом развития федеральных автомагистралей, который вступил в силу 16 октября 2004 года. The table arranged according to E road numbers is divided into two parts: the first part lists the road sections intended for upgrading either as first priority projects or as second priority projects, as defined in the requirement plan for federal trunk roads which came into force on 16 October 2004.
Предполагается, что административный помощник (на должности категории полевой службы) будет оказывать помощь сотруднику по гражданским вопросам, занимаясь организацией встреч с представителями местного населения, сбором и хранением данных, касающихся гражданских проектов, канцелярской работы и выполнением административных и секретарских функций. The Administrative Assistant (Field Service) would support the Civil Affairs Officer, organizing meetings with local community representatives, maintaining data with regard to civilian projects, providing office support and performing administrative and clerical functions.
Секретариат подготовил два альтернативных варианта перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории " E ": один перечень был составлен в соответствии с указаниями Рабочей группы, изложенными в пункте 14 документа TRANS/SC.3/153, а другой- ограничен еще меньшим числом четко определенных и наиболее важных проектов, относящихся исключительно к магистральным водным путям. The secretariat prepared two alternative versions of the inventory of most important bottlenecks and missing links in the E waterway network: one in accordance with the instructions of the Working Party as set out in TRANS/SC3/153, paragraph 14, and the other limited to an even smaller number of well-defined and most important projects relating exclusively to trunk waterways.
Если используется несколько источников финансирования с контрактами по проекту, можно настроить разноску ГК на основе источнике финансирования по проекту, группе проектов, категории, группе категорий или всем этим параметрам. If you use multiple funding sources together with project contracts, you can configure ledger posting based on funding source by project, project group, category, category group, or all these options.
Стремление ПРООН перераспределить остатки средств (или просьба доноров об их возврате) служит побудительным мотивом для отнесения проектов к категории завершенных в финансовом отношении, поскольку расчет суммы сохраняющегося остатка может быть произведен только после учета всех финансовых операций. The desire of UNDP to reprogramme the surplus (or the donor's request for a refund of the surplus) provided an incentive to designate the project financially complete, because the calculation of the remaining surplus could only take place once the financial transactions were recorded.
Проект — Группа проектов, все категории Project – Project group, all categories
Категория — Группа проектов, все категории Category – Project group, all categories
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!