Примеры употребления "категоризированы" в русском

<>
Переводы: все9 categorize7 categorise2
Кроме того, один доклад о ревизии содержал две рекомендации, которые не были категоризированы с разбивкой по причине или району. Additionally, one audit report contained two recommendations, which are not categorized by cause or by area.
При этом в одном докладе о ревизии содержалось шесть рекомендаций, которые не были категоризированы, вследствие чего потребовалось проанализировать 581 рекомендацию. However, one audit report contained six recommendations, which are not categorized, leaving 581 audit recommendations to be analyzed.
На экспресс-вкладке Продукты выберите продукты, которую требуется категоризировать. On the Products FastTab, select the products that you want to categorize.
Имеется несколько разных типов минных полей, и для целей настоящей справки их можно категоризировать следующим образом: There are several different types of minefields and for the purposes of this paper they are categorised as follows:
Пользователи могут отслеживать, категоризировать и проводить аудит записей регистра бюджета. Users can track, categorize, and audit budget register entries.
После осуществления привязки ресурсов к проектам становится очевидным, что количества, извлекаемые на этапе первоначальной разработки, и количества, извлекаемые в ходе интенсификации существующих или запланированных проектов, можно категоризировать раздельно. Once resources are related to projects, it becomes clear that quantities recoverable through initial developments and quantities recoverable through improvement of existing or planned projects may be categorised separately.
У меня есть сотни часов записей, отсортированных по категориям, в стиле Джорджа Карлина, категоризировавшего свои комедийные шоу. I have hundreds of hours of footage - all categorized, much like George Carlin categorized his comedy.
Поэтому мы считаем, что крайне важно категоризировать предложения и определить уровень их осуществления при том понимании, что Генеральному секретарю необходимо предоставить надлежащую возможность наверстать упущенное в административном плане и проявить бюджетную гибкость — разумеется, с санкции ККАБВ. That is why we think it crucial to categorize the proposals and to determine the levels at which their implementation should be carried out, with the understanding that appropriate administrative leeway and budgetary flexibility should be accorded the Secretary-General — of course, with the hindsight of the ACABQ.
Группа отметила, что было бы полезным попытаться достичь взаимопонимания о том, как следует категоризировать и описывать ракеты и как их различные аспекты (стратегические, политические, технические, экономические и коммерческие) взаимосвязаны и влияют на глобальные и региональные сценарии безопасности. The Panel noted that it would be useful to try to develop understandings on how to categorize and describe missiles and how their different aspects (strategic, political, technical, economic and commercial) interrelate and their impact on global and regional security scenarios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!