Примеры употребления "катастрофами" в русском с переводом "catastrophe"

<>
Война во Вьетнаме и другие конфликты также были финансовыми катастрофами. The Vietnam War and other conflicts were also financial catastrophes.
Стремительный рост городов в районах повышенной сейсмической активности приводит к повышению уязвимости городского населения и чреват крупными катастрофами в будущем. Rapid urban growth in highly seismic areas has led to increased vulnerabilities in urban settlements and the potential for large-scale catastrophes in the future.
Лишь полтора десятилетия, потерянные Японией, и трудности перехода от коммунизма к рынку могут считаться настоящими масштабными макроэкономическими катастрофами, которые раньше были, к сожалению, привычным делом. Only Japan’s lost decade-and-a-half and the hardships of the transition from communism count as true macroeconomic catastrophes of a magnitude that was depressingly common in earlier decades.
Как может случиться такая катастрофа? How could such a catastrophe happen?
Несоблюдение их всех гарантирует катастрофу. Observing none of them guarantees catastrophe.
Зачем повторять ту же катастрофу? Why repeat that catastrophe?
Джек Грубер там, планирует катастрофу. Jack Gruber is out there, planning a catastrophe.
Нынешняя катастрофа в Сомали не уникальна. Somalia’s current catastrophe is not unique.
Нетаньяху - сторонник идеологии о Еврейской катастрофе. Netanyahu is an ideologue of Jewish catastrophe.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable.
Только большие катастрофы привлекают столько жнецов. They only gather like this at times of great catastrophe.
И эта надвигающаяся катастрофа должна быть предотвращена. That catastrophe must be forestalled.
Германии также пришлось преодолеть моральную катастрофу Нацизма. Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism.
Греческая катастрофа требует мирового внимания по двум причинам. The Greek catastrophe commands the world’s attention for two reasons.
Национальная катастрофа Венесуэлы должна послужить предупреждением для всех. Venezuela’s national catastrophe should serve as a warning to everyone.
Это была замедленная природная катастрофа, длившаяся несколько месяцев. It was a slow-motion natural catastrophe that lasted for months.
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point:
Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой. The tsunami that has swept across financial markets is a global catastrophe.
Обычно мы не привязываем одну катастрофу к другой. What we don't do routinely is tie one catastrophe to another.
Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу. We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!