Примеры употребления "касании" в русском

<>
Переводы: все55 tap27 touch17 touching8 contact2 другие переводы1
Действие по умолчанию, которое будет запущено при касании элемента. Default action to be triggered when user taps on the element row.
Активировать клавиши на сенсорной клавиатуре при касании. Activate keys on the touch keyboard when you lift your finger.
non-interactive: видео демонстрируется без изменений; при касании ничего не происходит non-interactive: video is rendered as provided; tap interactions are disabled
Windows также может показывать визуальную реакцию при касании экрана. Windows can also show visual feedback when you touch the screen.
non-interactive: изображение отображается без изменений; при касании ничего не происходит non-interactive: image is rendered as provided; tap interactions are disabled
Нажмите кнопку Пуск, выберите Параметры > Специальные возможности > Другие параметры, а затем используйте переключатель "Показывать визуальную реакцию при касании экрана". Select the Start button, then select Settings > Ease of Access > Other options, and then select the toggle under Show visual feedback when I touch the screen.
non-interactive: анимированный GIF-файл отображается без изменений; при касании ничего не происходит non-interactive: animated GIF is rendered as provided; tap interactions are disabled
Если ваша реклама или публикация имеет Холст, при касании рекламы на смартфонах и планшетах люди увидят его. If your ad or post has a Canvas, people who tap the ad on smartphones and tablets will see the Canvas.
Кнопки содержат ссылки и при касании перенаправляют людей с Facebook и вашего Холста на сайт, который вы укажете в поле Ссылка кнопки. Buttons contain links that take people who tap them off Facebook and your Canvas to the site you enter in the Button Link field.
Развертывание касанием, панорамирование наклоном устройства Tap to Expand, Tilt to Explore
Управление сделками одним касанием экрана Manage positions with just one touch
Это как касание открытого плазменного реле. It was like touching an open plasma relay.
Вентиляторы должны иметь такую конструкцию и должны быть изготовлены из такого материала, чтобы исключалась возможность искрения в случае касания лопасти о кожух вентилятора. Fans shall be of a construction and material precluding the production of sparks through contact between a blade and the fan casing.
Потом парень сделал это легкое касание. Then the guy gave him this light tap.
Он клялся, что чувствует касание Бога. Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Я имею ввиду все эти касания, и поцелуйчики и флирт. I mean, all that touching 'n kissing' n flirting.
Итак, это чертежный стол с обратной проекцией, примерно 92 см в ширину, оборудованный датчиком мультитач. Обычные тактильные датчики, которые вы видите в терминалах или интерактивных досках, могут регистрировать только одно касание. Now, this is a rear-projected drafting table. It's about 36 inches wide and it's equipped with a multi-touch sensor. Now, normal touch sensors that you see, like on a kiosk or interactive whiteboards, can only register one point of contact at a time.
Доступ к любимым сайтам в одно касание View your favorites with one tap
Кнопка предназначена для включения консоли одним касанием. This button will turn on your console with a single touch.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью. That, because the footprint, as you can see, is just the pole touching the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!