Примеры употребления "касанием" в русском

<>
Развертывание касанием, панорамирование наклоном устройства Tap to Expand, Tilt to Explore
Управление сделками одним касанием экрана Manage positions with just one touch
Разворачивать и сворачивать части документа можно простым касанием или щелчком. Collapse or expand parts of a document with just a tap or click.
Кнопка предназначена для включения консоли одним касанием. This button will turn on your console with a single touch.
Я не могу поставить отметку «Нравится» двойным касанием либо нажать хэштег или имя пользователя. I can't double tap to like or click on a hashtag or username.
Максимальная доходность — для Структурированных продуктов с ограниченной доходностью и с касанием. Maximum Return — for Structured Product's with limited returns and for those with touch.
Теперь люди могут узнать о вас новыми способами. Начать переписку с вашими ботами можно одним касанием. With new ways for people to discover you, a conversation with your bot is only a tap away.
Выполнение проводки "одним касанием" при условии, что клиент оплачивает всю сумму наличными без сдачи. Complete the transaction in "one touch," provided that the customer pays the exact amount of the transaction’s total in cash.
Всего одним касанием люди смогут поставить отметку «Нравится», прокомментировать, поделиться и, самое главное, установить ваше приложение. People can like, comment, share and, most important, install your app with a simple tap.
Осуществляйте и принимайте вызовы, отправляйте текстовые сообщения, проверяйте приложения социальных сетей. Все это можно делать одним касанием. Make and receive calls, send texts, check your social media apps — it’s all a tap away.
Экспресс-панель — это набор визуальных закладок, позволяющий одним касанием открывать ваши любимые сайты прямо с начальной страницы браузера. Speed Dial is a set of visual bookmarks for your most visited sites. With Speed Dial, you can easily collect your favorite places to browse onto the your start page and quickly access them with a single tap.
Чтобы использовать телефон для управления подключенным экраном, выберите элемент Управление касанием в баннере Continuum в верхней части экрана. To use your phone to control your connected screen, select Tap to control in the Continuum banner at the top of your screen.
Потом парень сделал это легкое касание. Then the guy gave him this light tap.
Он клялся, что чувствует касание Бога. Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Это как касание открытого плазменного реле. It was like touching an open plasma relay.
Вентиляторы должны иметь такую конструкцию и должны быть изготовлены из такого материала, чтобы исключалась возможность искрения в случае касания лопасти о кожух вентилятора. Fans shall be of a construction and material precluding the production of sparks through contact between a blade and the fan casing.
Доступ к любимым сайтам в одно касание View your favorites with one tap
Активировать клавиши на сенсорной клавиатуре при касании. Activate keys on the touch keyboard when you lift your finger.
Я имею ввиду все эти касания, и поцелуйчики и флирт. I mean, all that touching 'n kissing' n flirting.
Итак, это чертежный стол с обратной проекцией, примерно 92 см в ширину, оборудованный датчиком мультитач. Обычные тактильные датчики, которые вы видите в терминалах или интерактивных досках, могут регистрировать только одно касание. Now, this is a rear-projected drafting table. It's about 36 inches wide and it's equipped with a multi-touch sensor. Now, normal touch sensors that you see, like on a kiosk or interactive whiteboards, can only register one point of contact at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!