Примеры употребления "карьеры" в русском

<>
Переводы: все1007 career925 quarry40 pit2 open cast mine1 другие переводы39
Ну, типа как вариант карьеры. Like, as a career option.
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки. Parks - old quarries that they were transformed into parks.
Карьеры в бизнесе очень редки. Careers in business are rare.
Карьеры, иногда они природного характера, иногда мы берём их и мы меняем их. Quarries once made the nature, and sometimes we took this and we transformed.
Он провёл большую часть карьеры дипломатом. He has spent most of his time as a career diplomat.
Карьеры, добыча минерального сырья открытым способом и извлечение торфа, не включенные в приложение I. Quarries, open cast mining and peat extraction, as far as not included in annex I.
Советы по выбору карьеры в XXI веке Career Counseling for the Twenty-First Century
Крупные карьеры и крупномасштабная открытая добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд или угля. Major quarries, mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
Так что карьеры в этом не было. And so it wasn't really a career.
Соответствующие положения распространяются на такие промышленные предприятия, как фабрики и заводы, шахты, карьеры, судоверфи, стройки и предприятия общественного питания. The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments.
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован. In a career I'm definitely more engaged.
Так что все идеи того, как изменить среду с помощью дизайна - старые карьеры, и открытые университеты, и ботанические сады - всё это связано с тем, как мы учим наших детей. So, all the ideas about how to transform through design - old quarries and open universities and botanic garden - all of it's related to how we teach the children.
У меня есть сомнения насчёт его карьеры. I have doubts about his career.
Должность президента ЕС станет окончанием её карьеры. The presidency of the EU would mark the twilight of her career.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры. Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style.
И мне очень везло в начале карьеры. I was very fortunate early in my career.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы. It's a symbol of his identity, his career, his job.
К слову сказать, день карьеры был немного странным. By the way, career day was a little weird.
Завершена подготовка плана развития карьеры для сотрудников полиции. A career development plan for officers was completed.
В течение своей карьеры, он во многом изменился. He, over the course of his career, changed a great deal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!