Примеры употребления "карточку водителя" в русском

<>
Если держатель действующей карточки водителя, выданной Договаривающейся стороной, переносит место своего обычного проживания в другую Договаривающуюся сторону, то он может обратиться с просьбой о замене его карточки на эквивалентную карточку водителя; Договаривающаяся сторона, которая производит такую замену, обязана в случае необходимости проверить, является ли предъявленная карточка действительной. Where the holder of a valid driver card issued by a Contracting Party has established his normal place of residence in another Contracting Party, he may ask for his card to be exchanged for an equivalent driver card; it shall be the responsibility of the Contracting Party which carries out the exchange to verify if necessary whether the card produced is actually still valid.
На практике, если все карточки водителя имеют память по крайней мере 32 килобайта, рекомендуется загружать карточку водителя по крайней мере один раз в течение 31 дня. If, in practice, all driver cards have a capacity of at least 32 kbytes, it is recommend that the driver card be downloaded at least once every 31 days.
Если Договаривающая сторона заменяет или обменивает карточку водителя, то замена или обмен и любая другая последующая замена или обновление регистрируются в этой Договаривающейся стороне. When a Contracting Party replaces or exchanges a driver card, the replacement or exchange, and any subsequent replacement or renewal, shall be registered by that Contracting Party.
Если компетентные органы Договаривающейся стороны, в которой водитель обычно проживает, отличаются от компетентных органов, которые выдали ему карточку и в которых он обязан обновлять, заменять или обменивать карточку водителя, то эти компетентные органы информируют компетентные органы, которые выдали прежнюю карточку, о точных причинах ее обновления, замены или обмена ". When the authorities of the Contracting Party in which the driver has his normal residence are different from those which issued the card and when they are requested to renew, replace or exchange the driver card, they shall inform the authorities which issued the old card of the precise reasons for the renewal, replacement or exchange of the card.”
fullCardNumber- тип карточки водителя, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку и номер карточки. fullCardNumber is the driver's card type, card issuing Contracting Party and card number.
Если карточка водителя повреждена, неправильно функционирует, утеряна или украдена, то компетентный орган выдает другую карточку в течение пяти рабочих дней с момента получения соответствующей подробно изложенной просьбы. If the driver card is damaged or malfunctions, is lost or stolen, the authority shall supply a replacement card within five working days following the reception of a detailed request to that effect.
Если карточка водителя повреждена или неправильно функционирует, утеряна или украдена, то компетентный орган выдает другую карточку в течение пяти рабочих дней [с момента] после получения соответствующей подробно изложенной просьбы. If the driver card is damaged or malfunctions, is lost or stolen, the authority shall supply a replacement card within five working days [following the reception of] of receiving a detailed request to that effect.
Если карточка водителя повреждена или неправильно функционирует, утеряна или украдена, то компетентный орган выдает другую карточку в течение пяти рабочих дней с момента поступления соответствующей подробно изложенной просьбы. If the driver card is damaged, malfunctions or is lost or stolen, the authority shall supply a replacement card within five working days of receiving a detailed request to that effect.
Авария случилась по вине водителя. The accident was caused by the error on the part of the driver.
Где я могу взять телефонную карточку? Where can I get a telephone card?
Работа водителя не такая легкая как кажется. The job of a driver is not as easy as it looks.
Я оставил свою карточку дома. I left my card at home.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Вашу кредитную карточку, пожалуйста. Your credit card, please.
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса. Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus.
Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно. By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks.
Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре. The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra.
Просто заполните ответную карточку согласно Вашим пожеланиям. Simply fill out the reply card according to your wishes.
Стюарт пропустил три гонки NASCAR Sprint Cup после того, как его машина сбила и убила другого водителя во время гонки по грунтовой трассе на севере штата Нью-Йорк. Stewart skipped three NASCAR Sprint Cup races after his car struck and killed a fellow driver in a dirt-track race in upstate New York.
Можно карточку на две поездки? A card for 2 trips, please.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!