Примеры употребления "картонный патрон" в русском

<>
А там в окне - твой картонный макет в полный рост. And there in the window is a life-size cardboard cut-out of you.
Сирийский патрон Хезболлы, президент Башар Аль-Асад, один из членов "оси зла", также чувствует себя очень хорошо. The Syrian patron of Hezbollah, President Bashar al-Assad, another member of the "axis of evil," is also doing well, thank you.
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек. You have a cardboard box with a mirror in the middle, and then you put the phantom - so my first patient, Derek, came in.
исламисты не были также настроены, как их противоречивый патрон, делать тонкие различия между одним врагом и другим. the Islamists were less inclined than their now-ambivalent patron to draw sophistical distinctions between one kind of enemy and another.
Единственное о чём я мог думать, это то, что у меня всего один патрон. The only thing I could think was that I only had one shot in my gun.
Любое изменение повлияет не только на то, как патрон входит в зарядную камеру, но и на траекторию полета. Any alteration will affect not only how the cartridge fits into the firing chamber, but its flight path, as well.
Похоже, патрон только немного деформирован. Looks like the round is only slightly deformed.
Патрон, я поспрашивал своих людей и мы не знаем куда могли подеваться пропавшие килограммы героина. Parton, I have asked the men and we do not know where the missing kilos gave gone.
Убедись, что у тебя патрон в патроннике и снят предохранитель. Make sure you got a round in the chamber and your safety off.
Это полуавтоматическая снайперская винтовка российского производства, сделанная под патрон 7,62 на 54 мм. It's a Russian-made semi-automatic marksman rifle, chambered in 7.62 by 54.
Святой патрон всех барахолок. Saint patron of all flea markets.
У него был патрон в кармане, когда он пришел сюда. He had the shell in his pocket when he came in here.
Однако двойная игра оказалась непредсказуемой: исламисты не были также настроены, как их противоречивый патрон, делать тонкие различия между одним врагом и другим. But the double game proved unsustainable: the Islamists were less inclined than their now-ambivalent patron to draw sophistical distinctions between one kind of enemy and another.
Это патрон, выстреливший из-под дна машины. That's the piston that was fired out of the floor.
Этот патрон для лампочек, так что шнур всё время выпадает и мне пришлось его зафиксировать лентой. This light socket - and so the cord keeps falling out, so I taped it in.
И невозможно было просто выдернуть шнур питания из розетки, потому что он был ввинчен внутри дома в патрон для лампочки. And they couldn't yank the cord out because it was screwed into a light socket inside the house.
Вы можете подумать, что было крайне глупо со стороны наших предков использовать патрон для лампочек в качестве розетки. And you might think that that was incredibly stupid of our ancestors to be plugging things into a light socket like this.
патрон источника света должен соответствовать характеристикам, приведенным в публикации № 60061 МКС. the light source's holder shall conform to the characteristics given in IEC Publication No. 60061.
для защиты органов дыхания: указать соответствующие типы средств защиты органов дыхания, исходя из опасности и возможности воздействия, в том числе воздуоочистительные респираторы и надлежащие очистительные элементы (патрон или фильтр) или дыхательные аппараты; и Respiratory protection- specify appropriate types of respiratory protection based on the hazard and potential for exposure, including air-purifying respirators and the proper purifying element (cartridge or canister) or breathing apparatus; and
Я снова закрутил зажимной патрон, но спустя несколько минут жестокого насилия металла по металлу он опять отвалился. I screwed the chuck back in, and after a few more minutes of metal-on-metal violence, it dropped off again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!