Примеры употребления "картировании" в русском с переводом "mapping"

<>
Переводы: все141 mapping141
Старший советник фокусирует свое внимание на острой потребности в систематическом сборе и анализе данных и во всеобъемлющем картировании инициатив по борьбе с насилием сексуального и гендерного характера. The Senior Adviser has focused her attention on responding to the urgent need for systematic data collection and analysis, and for comprehensive mapping of initiatives to combat sexual and gender-based violence.
В качестве еще одного примера можно привести высокогорный район Кордильер в Филиппинах, где общинам коренных народов оказывалась помощь в картировании ресурсов с применением традиционных и современных методов. Another example can be found in the Cordillera highlands in the Philippines, where participatory mapping of resources by indigenous communities has been supported through traditional and modern methods.
Были продемонстрированы возможности использования данных дистанционного зондирования, например для мониторинга ледников, в лесном хозяйстве, при картировании климата и для съемки и мониторинга районов открытой разработки полезных ископаемых. The use of remote sensing data for purposes such as glacier monitoring, forestry applications, climatic suitability mapping and mapping and monitoring of surface mining areas was demonstrated.
Участники узнали о различных средствах, используемых в точной агротехнике: GPS, географических информационных системах (ГИС), картировании урожаев, дистанционном зондировании и оборудовании с переменной нормой внесения удобрений, воды и т.д. Participants learned about the various tools used for precision agriculture: GPS, geographic information systems (GIS), yield mapping, remote sensing and variable rate application (VRA) equipment.
В прикладных целях, в том числе при кадастровых обследованиях и картировании, а также при распределении пространственных кадастровых данных, могут применяться такие новые дисциплины, как телеобработка географических данных, телегеомониторинг и телегеоматика. New disciplines like telegeoprocessing, telegeomonitoring and telegeomatics can be implemented in applications including cadastral surveying and mapping as well as in the distribution of spatial cadastral data.
В этой связи было рекомендовано информировать руководителей и лиц, ответственных за принятие решений, о том, что ИКТ играют решающую роль в разработке и успешном применении GNSS при топографической съемке, картировании и в ИПД. It was therefore recommended that policy and decision makers be made aware of the critical importance of information and communication technologies in the development and success for the utilization of GNSS applications in surveying, mapping and SDI.
В ходе курсов особое внимание было уделено основам референцных систем и принципам функционирования спутниковых навигационных систем, а также их применению в съемке, картировании, авиации, транспорте, связи, управлении природными ресурсами, природопользовании, предупреждении и ликвидации чрезвычайных ситуаций. The course focused on the basics of reference systems and the functional principles of satellite navigation systems, providing overviews of surveying, mapping, aviation, transport, communications and the management of natural resources, the environment and disasters.
Весьма полезными оказались, особенно при выявлении риска, картировании, мониторинге, территориальной или локальной оценках, а также при осуществлении деятельности в области раннего предупреждения, методы, связанные с дистанционным зондированием, географическими информационными системами, космическими наблюдениями, компьютерным моделированием и прогнозированием и информационно-коммуникационными технологиями. Techniques related to remote sensing, geographic information systems, space-based observations, computer modelling and prediction, and information and communications technologies have proved very useful, especially in risk identification, mapping, monitoring, territorial or local assessments, and early warning activities.
Доклады по тематическим исследованиям предоставили дополнительную возможность узнать, как достижения в таких областях, как спутниковое дистанционное зондирование, глобальные системы определения местоположения и ГИС, облегчают задачу объединения природоохранных, экологических и других данных с целью разработки моделей, которые могут использоваться в ландшафтной эпидемиологии, при картировании сельских и городских районов, а также для составления кадастра городских земельных участков. The presentations on case studies provided an additional opportunity to understand how advances in satellite remote sensing, global positioning and GIS made it easier to integrate ecological, environmental and other data for the purpose of developing models that could be used in landscape epidemiology, in mapping of rural and urban areas, and for urban cadastration.
прогнозирование и картирование стихийных бедствий с использованием аэрокосмических методов; Forecasting and mapping of natural disasters using aerospace methods;
Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра. Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee.
Первый доклад был посвящен региональному картированию почв и оценке растительного покрова в регионе. The first paper was on regional land cover mapping and vegetation cover assessment in the region.
Финансирование базового картирования, кадастровой съемки и регистрации, а также реконструкции бюро двух регионов. The funding of base mapping, cadastral surveying and registration, and the refurbishment of offices in two rayons.
картирование районов, находящихся под контролем сторон, демилитаризованной зоны, демилитаризованных маршрутов доставки гуманитарной помощи и зон передислокации; mapping of areas of control of the parties, DMZ, demilitarized humanitarian supply routes and redeployment zones;
На основе такого исследования принимаются решения о дальнейших мерах и/или планировании дальнейших проектов сбора данных и картирования. Decisions for further action and/or planning for further data acquisition and mapping projects will be based on such a study.
В некоторых случаях назначение такого органа зависит от областей деятельности, в частности таких, как гидрология, картирование и топографическая съемка. In some cases, the authority was distributed according to the area of work, such as hydrology, mapping and surveys.
Проводимые исследования направлены, в частности, на разработку многовидовых моделей, картирование уязвимых акваторий и выявление нерестилищ и зон высокой концентрации молоди. This research is, inter alia, aimed at developing multi-stock models, mapping vulnerable areas and identifying spawning grounds and areas with high concentrations of juveniles.
Имевшихся данных было недостаточно для составления карт превышения критических нагрузок, поэтому картирование катионов оснований будет важной работой для ЕМЕП в перспективе. The data available were not sufficient to calculate critical load exceedance maps so mapping of base cations would be important work for EMEP for the future.
Дидактическими материалами по ПУР, особенно в высших учебных заведениях, являются различные методы картирования ресурсов, такие, как экологические планы и материальные схемы. Different methods of mapping resources such as ecological footprints or material flows are pedagogical tools in ESD especially at university level.
компонент картирования (географическая информационная система (ГИС)) был переведен в сетевую среду с расширением.NET, что позволило резко сократить время простоя системы. The mapping (geographic information system (GIS)) component has been migrated to the.NET environment, which drastically reduces downtime of the system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!