Примеры употребления "картину" в русском

<>
Другие данные показывают аналогичную картину. Other data provide a similar picture.
Я приобрёл картину на аукционе. I obtained the painting at an auction.
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. It is not the women at the top who have changed the scene.
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Зачем ты измазала его картину? Why did you smear his painting?
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". In 1999, the scene was nearby Columbine High School.
Мальчик нарисовал на стене картину. The boy drew a picture on the wall.
Дядя Вася мне подарил картину. Uncle Vasya gave me a painting as a gift.
Мы тщательно исследуем место преступления, собираем улики, позволяющие восстановить картину случившегося, даже не будучи свидетелями происшествия. We scrutinize the crime scene, collect the evidence recreate what happened without ever having been there.
А теперь, все, посмотрите на картину. Now, look at the picture, every one.
Он стоял, уставившись на картину. He stood gazing at the painting.
Да, эксперты пытаются выделить ДНК и обрисовать картину преступления, но в этой квартирке побывала куча народу. Yeah, forensics are working out the DNA and profiles of the crime scene, but that flat saw a lot of traffic.
Это держит общую картину WTI негативной. This keeps the overall picture of WTI negative.
Помнишь, ты купил его картину? Remember you bought that painting?
И когда я наконец-то преодолел затор, ожидая увидеть душераздирающую картину, я увидел Fiat 500 у которого с одной стороны отвалился бампер. When I eventually got to the front of the queue, expecting a scene of devastation, I found a Fiat 500 with the bumper hanging off at one end.
Так почему же не довершить картину? So why not complete the picture?
На эту картину ушло много времени. These paintings took a long time to make.
Наши дневные осцилляторы поддерживают краткосрочную картину. Our daily oscillators support the near-term picture.
Вспомогательные индикаторы также рисуют медвежью картину. The secondary indicators are also painting a bearish picture.
Однако они показывают весьма сложную картину. What they show, however, is a much more complex picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!