Примеры употребления "карликовая галактика" в русском

<>
Другим стимулом стала плотность карликовых галактик. Another trigger has been the density of dwarf galaxies.
Когда ученые пытаются моделировать их формирование, карликовые галактики обычно оказываются слишком плотными в своих центрах, если ученые не исходят из того, что частицы темной материи могут взаимодействовать между собой с помощью темных сил. When researchers try to simulate their formation, dwarf galaxies typically turn out too dense in their centers, unless researchers assume that dark matter particles interact with one another via dark forces.
Предложив свою модель в 2013 году, Рэндалл с коллегами с тех пор утверждает, что темный диск может объяснить гамма-лучи, идущие из центра галактики, плоское распределение карликовых галактик на орбите вокруг туманности Андромеды и Млечного Пути, и даже периодические падения комет и массовые вымирания видов на Земле. Об этом она написала в своей изданной в 2015 году научно-популярной книге Dark Matter and the Dinosaurs (Темная материя и динозавры). Since proposing the model in 2013, Randall and her collaborators have argued that a dark disk might explain gamma rays coming from the galactic center, the planar distribution of dwarf galaxies orbiting the Andromeda galaxy and the Milky Way, and even periodic upticks of comet impacts and mass extinctions on Earth, discussed in Randall’s 2015 popular-science book, Dark Matter and the Dinosaurs.
Один из самых великих и самых четких снимков телескопа "Хаббл": галактика Водоворот One of the largest and sharpest pictures from the Hubble telescope: the Whirlpool Galaxy
Восемь планет нашей Солнечной системы, а также карликовая планета Церера. The eight planets of our solar system, plus the dwarf planet Ceres.
Летчики назвали машину Viper («Гадюка»), посмотрев фильм «Звездный крейсер «Галактика»». Pilots had dubbed the jet the “Viper” after the fighter spacecraft in the TV series “Battlestar Galactica.”
Одной из первых целей телескопа, когда тесты будут завершены в ближайшие месяцы, станет галактика M-87 и сверхмассивная черная дыра, которая, как предполагается, находится в ее центре. One of the telescope's first targets, once tests are complete in a few months, will be the M-87 galaxy, and the super-massive black hole believed to lie at its center.
Тем не менее, важно отметить следующее: даже если этого было бы достаточно, то наша галактика была бы эквивалентна новорожденному ребенку, появившемуся на свет всего 6 часов назад — не слишком большой результат. Still, it's important to note that even if that were all it took, our galaxy would presently be the equivalent of a 6 hour old baby: not too bright.
В своем эссе "Мечты и факты" философ Бертран Рассел писал, что вся наша галактика Млечного пути является крошечной частью пространства, а внутри этой части наша солнечная система - "бесконечно маленькое пятнышко", а в этом пятнышке "наша планета - это микроскопическая точка". In his essay "Dreams and Facts," the philosopher Bertrand Russell wrote that our entire Milky Way galaxy is a tiny fragment of the universe, and within this fragment our solar system is "an infinitesimal speck," and within this speck "our planet is a microscopic dot."
Галактика бы просто разлетелась на очень высоких скоростях вращения. The galaxy would just fly apart at these very high rotation speeds.
Галактика - лучший источник субатомной энергии в космосе. The Galaxy is the best source for subatomic energy in the universe.
Существует Вселенная, это да, и наша галактика, и наша планета, а дальше - люди, и внутри тела - система органов, клетки, молекулы, атомы, и только потом энергия. There is the Universe of course, and our galaxy, and our planet, and then individuals, and then inside of this a body, our organ systems, and then there are cells, and then there are molecules, and then there are atoms, and in there is energy.
Почти сто лет назад была обнаружена первая галактика, за нашей собственной галактикой, и в течение десятилетия впервые была предложена теория, что Вселенная расширяется. Almost a century ago, the first galaxy beyond our own was discovered, and within a decade the theory that the universe is expanding was first proposed.
Выражайте свои идеи с помощью "металлических" эффектов для перьев и рукописного ввода (радуга, галактика, лава, океан, золото, серебро и другие). Express your ideas with flair using metallic pens and ink effects like rainbow, galaxy, lava, ocean, gold, silver, and more.
Если мы хотим взглянуть на эти хитрые чёрные дыры в центре галактик, то лучшее место - это наша собственная галактика, наш Млечный Путь. If we're going to look for these stealth black holes at the center of galaxies, the best place to look is in our own galaxy, our Milky Way.
Представьте, что вот здесь во вселенной находится галактика. And suppose there's a galaxy out here in the universe.
В середине находится галактика Млечный Путь, вокруг нее находятся ближние галактики, а сферы обозначают разное время. There's the galaxy in the middle, which is the Milky Way, and around that are the Hubble - you know, nearby kind of galaxies, and there's a sphere that marks the different times.
Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения. Well, again, it's dark out there to human senses.
Если вы вдруг попадете в сериал "Звездный Крейсер "Галактика"", и будете сражаться с Сайлонами - не прячьтесь за черной дырой. If this were Battlestar Galactica and you're fighting the Cylons, don't hide behind the black hole.
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!